ais学术
⑴ 关于SAT的详细介绍
SAT网络上面的而就很全,我看了看,没有什么可以补充的了
⑵ AIS是什么
船舶自动识别系统AIS(Automatic identification System)是一种船舶导航设备,通过AIS使用能增强船舶间避免碰撞的措施,能加强ARPA雷达、船舶交通管理系统、船舶报告的功能,能在电子海图上显示所有船舶可视化的航向、航线、航名等信息,达到改进海事通信的功能和提供一种船舶进行语音和文本通信的方法,增强了船舶的全局意识。 AIS采用船舶全球唯一编码体制,即MMSI码来作为识别手段。每一船舶从开始建造到船舶使用解体,给予一个全球唯一的MMSI码。 ASI技术标准规定:每分钟划分为2250个时间段。每个时间段可发布一条不长于256比特的信息,长于256比特的信息需要增加时间段。每条船舶会通过询问选择一个与他船不发生冲突的时间段和对应的时间段来发布本船的信息。
AIS 船舶自动识别系统的主要功能
1.船舶避碰:安装AIS船台航行于长江口水域的船舶能自动识别和信息交流。
2.海事管理:对船舶航行的静态和动态信息进行连续的监视和管理。
3.增强VTS功能:AIS信息接入VTS系统,提高船舶的识别精度和信息量,延伸长江口船舶的交通管理范围。
⑶ SAT是啥
相当于美国的高考,分英语和数学两部分。上美国的大学必考的东西
⑷ 黄伟的主要学术任职
1) 终身教授,美国俄亥俄大学商学院管理信息系统系 2005-至今
2) 美国俄亥俄大学商学院学术委员会主席 2004-至今
3) 世界信息系统协会 (AIS) 亚太管理信息系统研究学会 (AIS SIG-ISAP) 的发起者及首任主席 2004-至今
4) 2004年国际信息系统年会(ICIS)主席之一 (ICIS是世界MIS领域的最大和最具权威的学术年会) 2004
5) 世界信息系统协会(AIS)中国分会 (AIS China Chapter:CNAIS) 的特聘顾问. 2004-至今
6) 美国自然科学基金会项目的特邀评审专家 2002-至今
7) 中国自然科学基金会项目的特邀评审专家 2004-至今
8) 国际电子商务学术研讨会大会主席之一 2002
9) 国际MIS学术期刊 (Journal of Data Base for Advances in Information Systems) 的高级编辑 (Senior Editor) (该期刊是由世界知名的ACM协会出版,也是世界排名前十的MIS学术期刊之一, 美国) 2004-至今
10) 国际MIS学术期刊 Information and Management 的编委(世界排名前十的MIS学术期刊之一)(美国) 2002-至今 11) 国际MIS学术期刊 Journal of Global Information Management 的编委(A类MIS学术期刊,尤其是在有关全球性信息系统管理的研究方面)(美国) 2002-至今
12) 国际MIS学术期刊Journal of Data Management的编委 (SCI索引的期刊)(美国)2002-至今
13) 国际MIS学术期刊 International Journal of Internet and Enterprise Management 的编委(欧洲)2003-至今
14) 美国大学MIS学科评审机构ABET的特邀评审专家. 经世界信息系统协会(AIS)及ABET所批准的MIS学科评审专家.2004-至今
15) 澳大利亚新南威尔士大学商学院MIS硕士学位课程的项目主任.1999-2001
16) 香港城市大学研究资助委员会特邀评审专家. 2000-至今
17)担任西安交通大学管理学院执行院长。2010.10
⑸ 去新西兰读金融硕士~~最好的三个大学是哪三所
给你推荐以下3所:
1、怀卡托大学的金融专业
怀卡托大学在世界上享有很高的知名度,更以法律、商科管理、金融、计算机、自然科学和教育见长,被誉为南半球的哈佛。
2、奥克兰大学金融专业
奥克兰大学新设计教研实力很强,大学与科研领域的专家和机构保持密切的联系,确保学校进行的科研工作与新西兰的实际市场需要紧密相关。学校在国际上极富有知名度,综合排名靠前,是新西兰首推一指的好学校。在商科领域也有相当不错的表现,地处奥克兰也给毕业生许多实习的机会。
3、奥克兰商学院(AIS)
奥克兰商学院是一所优质的私立学院,有权颁发工商管理硕士和学士学位,其学术能力可见一般,作为新西兰最大的私立学校,与众多国内外大学合作,学历受中国及新西兰教育部的承认。AIS快速学制,一年分为3个学期,最快2年半就可完成本科。同时,AIS接受国内外公私立大学的学分转移,专升本,最快1年半就可完成本科;专升硕,最快2年就可完成硕士。
⑹ 张秀萍的国际合作与学术交流
自1992年到2000年,先后亲自十六次接待了法国、加拿大和希腊等国肿瘤学专家和放射物理专家教授来渝进行学术交流与合作。亲自主持与翻译了所有的学术讲座。与会者广达天津、上海、重庆、四川、辽宁、湖南等省市。受到广泛好评。1994年在上级主管部门支持和法国大使馆科技合作处、文化处的大力支持下,促成了肿瘤医院与法国巴黎第十二大学亨利.蒙德尔医院以民间合作方式联合创办了全国首家中法放射肿瘤培训中心,任培训中心主任并亲自担任部分法语和专业教学任务。
1994-1995年,1996-1997年度两次举办青年放疗医师、技师、物理师培训班。为重庆、上海、湖南、湖北、辽宁等13年省市级肿瘤医院放疗科培训青年骨干30名,良好的培训结果受到了法国使馆及以Vincendon教授为团长的法国政府外交部卫生合作项目评估团的好评。并因此获得了法国使馆提供的数万元教学器材及法语教材和课外读物(1995)。20名学员分别获得法国政府提供的奖学金赴法深造。如今学员基本已经回到国内各放疗中心,成为当地技术骨干和学科带头人。
1998年中法放疗医师联合培养项目在中法双边政府混委会上一举通过列入国际政府间合作A类项目。
1998年8月与希腊Patras大学医学院联合在渝举办了为期一周的放射物理培训班。把先进的放疗技术与物理新进展介绍给国内同行收到良好效果,并已为双方政府确定为政府间国际合作项目。
1999年11月 成功地邀请和接待了法国大使毛了毛磊先生及科技参赞顾美哲先生对卫生局和重庆医科大学的访问。双方就医学学术交流、青年医学生培养、医疗保险专业人员培训、中法放疗医师培训等方面达成了初步的合作意向。其中医疗保险项目与医学学术交流项目已于1999年3月开始启动实施。目前已有15名法国专家来渝进行学术交流与讲座,10余名青年医师和卫生管理干部赴法国进修学习,该项目已经成为法国在中国西部医学领域的的重点合作项目。
2001年促成与法国AQUITAINE大区卫生局达成每年选派5-6名青年医师赴法国学习6-12月,法方为每人提供1万法郎(1500欧元)/月生活费、学者交流,共同举办学术研讨会几卫生管理人员交流等方面的双边合作协议,合作项目,如今项目正常进行,6名医师已在法国学习。
2001年调入广州市肿瘤医院放疗科,先后于2002年9月,2003年2月两次邀请著名的法国放疗专家教授来院讲课,并担任翻译。
2003年3月应邀赴重庆亲自主持首届中法高级卫生与医院管理高峰论坛会议,20名法国专家、法国卫生部官员、法国大使馆官员和300名来自全国代表与会,收到良好效果,并牵线搭桥促成广州市卫生局与法国医疗卫生领域的合作,已经开始初步接触,首批卫生管理干部已于2003年11月赴法国考察学习。两名中国医师已于2003年11月前往法国进修学习9-12月。
2003年7月,在法国大使馆广东总领事馆科技文化处科技专员FARINE 先生的支持和协助下,应邀赴法国巴黎十二大学医学院,波尔多第二大学医学院和布莱斯特大学医学院附属医院放疗中心访问学者,同时拜见了巴黎十二大学医学院院长 JEAN PAUL LE BOURGEOIS 教授,波尔多第二大学副校长MANUEL TUNON DE LARA教授,波尔多大学医院管理局 局长和布莱斯特大学医学院院长 YVES BIZAIS 教授,法国外交部中法大学合作项目负责官员 MONTAVILLE 先生,法国外交部中法医院与技术合作项目负责官员 DORIANO 先生,初步探讨了中法医学教育合作的可行性与可操作性,大家一致愿意进一步建立密切的合作关系与项目,7月以来,经过多次电子邮件的多次联系与讨论,初步形成合作意向.
2004年11月成功邀请到法国BREST大学医学院院长 YVES BIZAIS 教授来广州访问与讲座,先后在协助广东省医学会放疗专业委员会, 广东核医学专业委员会举办和翻译了法国教授PET-CT在肿瘤放疗中的应用及新示踪剂的临床应用等精彩讲座,获好评.
2005年联合广东省医学会放疗专业委员会向法国政府申请的中法肿瘤研讨会已经获得法国政府5000欧元的会议经费资助,即将于2005年11月中旬在广州召开. 10余法国教授和专家来广州进行学术交流与讲座.
2006年度中法放射肿瘤研讨会获得法国政府8000欧元的会议经费资助,在广州医学院领导和附属肿瘤医院的领导的大力支持和帮助下,于2006年12月3-5号,在广东国际大厦顺利举办,5名法国专家与来自国内40多个肿瘤中心专业技术人员进行了广泛学术交流.
2006年12月 促成广州医学院与法国西布列塔尼大学BREST医学院中法放射肿瘤中心高级放射肿瘤医师联合培训项目协议的签定.
2007年度法国政府资助中法放射肿瘤研讨会既广东神经肿瘤年会在广东汕头顺利召开.,5名法国专家与200名放射肿瘤和神经肿瘤专业人员参加学术交流.
2007年12月 获得法国政府高级科技访问学者奖学金与相应支持,与法国巴黎,尼斯大学和布莱斯特大学医学院校,肿瘤中心交流与协商落实合作项目与计划,目前计划在学院领导和医院领导的积极支持下, 在国内10所大专院校和专科医院联合协作进行中法高级放射肿瘤专业博士阶段培养框架下,达成以下合作计划:
1. BREST大学医学院中法放疗医生博士阶段联合培养2008-2009年计划:
a) 招生人数: 5 人, 对象:中国博士阶段或博士后学生或同等学力高级专科医生
b) 文凭: 法国博士阶段教学DU 或DIU 文凭, 1年培训
c) 法国教学导师: BREST大学医学院附属医院肿瘤研究所放疗科主任 OLIVIER PRADIER教授,联合NANTES, RENNES, POITIERS 和TOURS 等地区肿瘤中心
d) 制定个体化教学计划与培训方向:
i. 头颈肿瘤精确放疗与综合治疗
ii. PET图象融合与4维图象引导放疗技术在肺癌放射治疗中的应用
e) 每年法方6名教授来中国进行3-5天专业基础教学,中方负责本地生活费用
f) 中方教授每年一人赴法国进行3个月辅导教学与联合科技攻关,,法方负责本地生活费用
2. 法国尼斯医学院肿瘤中心中法放疗医生博士阶段联合培养2008-2009年计划:
a) 招生人数:5人, 对象:中国博士阶段或博士后学生或同等学力高级专科医生
b) 文凭: 法国博士阶段教学DIU 文凭, 1年培训
c) 法国教学导师: NICE大学医学院ANTOINE LACASHAGNE肿瘤中心主任, JEAN PIERRE GERARD教授 ,联合LILLE, NANCY 和巴黎CURIE肿瘤研究所等地区肿瘤中心共同培养
d) 制定个体化教学计划与培训方向: 高精放疗新技术在肿瘤治疗中的应用(CYBERKNIFE/ PROTONTHERPIE/ IMRT/IGRT)
3. 法国巴黎中法放疗LE BOURGEOIS 教授协会牵头巴黎5个肿瘤中心与教学医院中法放疗医师联合培养2008-2009年计划
a) 招生人数:5人, 对象:中国博士阶段或博士后学生或同等学力高级专科医生
b) 文凭: 法国博士后临床应用基础研究培训,1年和博士阶段临床教学DIU 文凭, 1年培训, 共计两年教学
c) 法国教学导师: 巴黎第五大学医学院CURIE肿瘤中心主任, PIERRE BEY教授 ,联合GOUSTAV ROUSSY肿瘤研究所, HENRI MONDOR医院,TENON 医院 和巴黎ST LOUIS 医院放疗科与研究中心共同培养
d) 制定个体化教学计划与培训方向: 高精放疗新技术在乳腺癌,前列腺癌以及头颈肿瘤治疗中的应用以及相应临床应用基础研究
4. 每年中法放射肿瘤研讨会期间,法国教授在中国进行中国学生补充教学与学生教学效果评价与第二年度招生面试.
5. 促成广医与BREST大学与医学院中法大学生交流项目: 每年1-2名法国师范法语教学专业应届毕业学生来广州教授英语和法语, 2-5名法国医学生来广州短期见习交流活动.
2008年度法国政府资助中法放射肿瘤研讨会既第二届国际肿瘤靶向治疗大会即将于2008年11月7-9在广州召开.10名法国专家与400名放射肿瘤和肿瘤专业人员参加学术交流。
⑺ 英语学术论文写作中有哪些常见问题
随着越来越多的学术论文涌向高影响因子期刊,语言问题成了影响学术成果传播的一个重要因素,在中国,每年因为语言表述不清,用词不当等语言问题被拒稿的仍然占总拒稿量的较高比例,高水平的研究成果能得到国际同行的认可与交流,语言关是首先要通过的。
查尔斯沃思论文润色编辑在润色中国作者稿件时总结出一些普遍存在的语言问题如下:
标题冗长、不准确、书写不规范
标题的重要性以前我们在文章中已经多次提过,在此不必过多强调,主要说作者常犯的错误。首先是字数太长,不简洁,这样不仅不利于期刊检索也会导致无法突出重点,过于笼统。
不同领域的学术期刊都有对标题的字数的限制,如JAMA(美国医学会杂志)规定不得超过42个印刷字符(一个英文字母占一个印刷符号、空格和标点占一个印刷符号)。英国皇家数学学会规定标题不超过12个单词。因此不要使用无信息量词汇,尽量做到简洁。
用词不当、错别字、缩略词
还记得去年3月份查尔斯沃思发表的文章《OA期刊 赞上帝 ,英语水平是硬伤》,就是因为一篇在PLOS ONE上有中国作者发表的文章,由于用词不当,中国作者将造物主理解为大自然也许没错,不过,在英文用词上就不能直译成 God,闹了把大笑话。
用词不当包括专业术语、语法、搭配等方面的使用不当,有些作者甚至会杜撰,如蓝藻(cyanophytes)又叫蓝绿藻(blue-green algae),而有的作者会将其翻译成“blue algae”,完全是中国式英语。
另一个存在的问题是缩略词的使用,缩略词是为了方便信息的交流,但不能过度使用,有些缩略词由于存在一词多义的现象,如果使用这类缩略词往往会引起歧义,如AIS 既可表示自动识别系统也可表示会计信息系统和人工免疫系统,因此,在遇到这类缩略词时要用全称。
除了上述的几个问题外,还有许多语言方面的问题值得去说,这些我们将在以后的文章中讲解。
参考:查尔斯沃思论文润色网页链接
⑻ 章宜华的学术论文
部分学术论文如下 :
[1] 章宜华.基于二语认知视角的词典需求分析与多维释义.外语界. 2013-12.
[2] 章宜华.权威词典中修订中的体例继承、规范与释义创新. 学术研究. 2013-11.
[3] 章宜华.中国英语学习者二语能力的习得与国别化学习词典浅谈.澳门语言文化研究2013-09
[4] 章宜华,李亮.国际计算机辅助词典编纂系统管窥.辞书研究2012-05
[5] 黄群英,章宜华.双语词典理论与实践:二十年的发展历程与展望. 辞书研究2012-05
[6] 章宜华.知识经济背景下学术型研究生的定位与培养模式的创新——以外国语言学及应用语言学专业为例.广东外语外贸大学学报. 2014-09
[7] 章宜华.中介语偏误特点与学习词典理想作用机制探讨.外语教学与研究2012-02.
[8] 章宜华.国际辞书现代化技术的新理念:辞书语料数据化.辞书研究2012-02.
[9] 胡文飞,章宜华.汉英词典的释义模式对中国EFL学习者英语生成能力的影响.外国语2011-05
[10]章宜华.基于用户视角的汉语意义表征能力调查.外语研究.2011-03.
[11]章宜华.对外汉语学习词典释义问题探讨.世界汉语教学.2011-01.
[12]章宜华.新一代学习词典的理论构想.现代外语2010-03
[13]章宜华等.留学生对词典释义方法和表述形式的要求.华文教学与研究. 2010-03.
[14]章宜华.认知语义学与新一代双语/双解学习词典的多维释义.外语教学与研究2010-05.
[15]胡文飞,章宜华.准则构建及其在语文词典释义中应用.外语研究2010-03.
[16]章宜华.汉语学习词典与普通汉语词典的对比研究.学术研究2010-09.
[17]章宜华等. An Ideal Specialized Lexicography for Learners in China Based on English-Chinese Dictionaries.In Fuertes-Olivers (ed.)Specialized dictionaries for Learners. De Gruyter. 2010.
[18]章宜华. Lexical Concerns about Neologism in Chinese Lexicography.Perspective in Lexicography. Kdictionaries 2009-9-01.
[19]章宜华.新时期词典学研究应具备的理论特色.辞书研究2009-05.
[20]章宜华.关于双语教学与双语专科学习词典的几点设想.外语界2009-07.
[21]章宜华. A Bilingual Dictionary Generation System Based on the Microstructure of a Lexicographical Database.Lexicography at a Crossroads. Peter Lang 2009.
[22]章宜华.学习词典的中观结构及其网络体系的构建.现代外语2008-04.
[23]黄群英,章宜华.认知语义的演变与词类和义项的划分.暨南学报(哲学社会科学版)2008-04
[24]章宜华.对外汉语词典多维释义的概念结构探讨.学术研究2008-05.
[25]章宜华.词典释义与词典用户之间的互动关系初探.广东外语外贸大学学报2008-03.
[26]章宜华.关于计算词典学理论框架的探讨.辞书研究2007-06.
[27]章宜华.大型普通语言词典编纂的新理念和新创意.外语界2007-03.
[28]章宜华.浅析词典在翻译认知过程中的作用.广东外语外贸大学学报2007-06.
[29]章宜华.基于微观数据结构的双语词典生成系统初探.外语与外语教学2007-08.
[30]章宜华.对我国电子词典发展策略的几点思考.辞书研究2007-02.
[31]章宜华.英语学习词典中概念外壳名词从句信息处理的对比研究.外语研究2007-01.
[32]章宜华.关于术语规范化的几点思.科技术语研究2006-06 .
[33]章宜华.认知语义结构与意义驱动释义模式的构建.现代外语. 2006-04.
[34]章宜华.汉英词典词类标注对译义准确性的影响调查.现代外语2006-02.
[35]章宜华.意义驱动翻译初探——基于认知语言学的综合翻译法.学术研究2006-01.
[36]刘辉,章宜华.词典辅助编纂及生成系统的多层c/s结构和数据库.广东外语外贸大学学报2005-11.
[37]章宜华. Lexical Concerns about Neologism in Chinese Lexicography.Words in Asia Cultural Context. Proceeding of the 4th Asialex Conference2005-05.
[38]章宜华.多义词形成的认知机制与词典义项的处理.广东外语外贸大学学报. 2005-03.
[39]章宜华.我国计算机词典学发展的问题及对策.辞书与数字化研究2005-08.
[40]章宜华.双语词典释义性质和内容的再思考.广东外语外贸大学学报2005-11.
[41]章宜华.多义词形成的认知机制与词典义项的处理.广东外语外贸大学学报. 2005-03.
[42]章宜华. An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Software.Lexicographica2004-08
[43]王仁强,章宜华.原型理论与翻译研究.四川外语学院学报2004-06.
[44]章宜华.谈谈外语特色词的仿造翻译法.术语标准化与信息技术2004-01.
[45]章宜华.电子词典的功能结构及系统设置.广东外语外贸大学学报2003-03.
[46]章宜华.网络时代新词的产生与构造理据.辞书研究2003-05.
[47]章宜华.网络环境下新词的传播与规范.辞书研究2003-02.
[48]章宜华.双语词典翻译的等值原则.学术研究2003-05.
[49]章宜华.信息时代新词的产生与构造理据.辞书研究2003-09.
[50]章宜华.教学词典中语法和话语信息的解读.三峡大学学报2002-12
[51]章宜华.意义-篇章模型及其释义功能.现代外语2002-01.
[52]章宜华.原型释义问题探讨.四川外语学院学报2002-01.
[53]章宜华内.计算机辅助翻译漫谈.上海科技翻译2002-01.
[54]章宜华.释义的性质、方法与结构.现代外语2001-10.
[55]章宜华.电子词典的界面结构与功能设置.现代计算机2001-09.
[56]章宜华.充分必要条件与原型理论.辞书研究2001-05.
[57]章宜华.西方词典的释义类型与释义结构.辞书研究2001-01.
[58]章宜华等.词典释义研究的沿革与发展趋向.现代外语2000-04.
[59]章宜华等.语言学理论对词典释义的影响.现代外语2000-01.
[60]章宜华.Towards Lexical meaning in active dictionary for domestic learners.Lexicography in Asia2000-05.
[61]章宜华. Informations Culturelles dans un dictionnaire Chinois-français pour apprenants.Chine-France Approche interculturelle en économie, littérature, pédagogique. philosophie et science humaine. Paris: Harmattan 2000.
[62]章宜华.关于双语词典评奖的几点思考.辞书研究2000-04.
[63]章宜华.语文学习词典的创新与释义问题探讨.辞书研究1999-05
[64]章宜华.学习词典的释义结构与方法初探.外国语1999-03.
[65]章宜华. New conception of A Contemporary Chinese-French Dictionary.Lexicography in Asia1999-01.
[66]章宜华.自然语言的心理表征与词典释义.现代外语1998-06.
[67]章宜华.向型汉外学习词典如何全面反映词义信息.辞书研究1998-02.
[68]章宜华等.电子词典的现状与发展趋势.辞书研究1996-06.
⑼ VTS、AIS、CCTV分别指什么
船舶交通管理系统(Vessel Traffic Services,简称VTS系统)
船舶自动识别系统(Automatic Identification System, 简称AIS系统)
海事数字电视监控系统(CCTV)
⑽ 翻译一句话~~
在学术中,科学占主导地位。美国国际学校雇佣超过100名体育科学家和博士,并和其他大学和研究中心合作。