学术英语常用
㈠ 英语翻译。最好用学术词汇翻译。
High quality and high quantity outputs: While maintaining
its high turnouts, Japan also highly emphasizes the quality of its animated cartoons
, which takes up about 40% of the animated cartoon instry worldwide.
Consummate instrial structures: Japan has a complete and
healthy chain for the animated cartoon
instry which is safeguarded by a series of mechanisms.
Superior human resources: Japan has a complete set of
training model from primary schools to high schools.
㈡ 学术的用英语怎么说
学术 的翻译
名词
scholarship
奖学金, 学术, 学问, 才学
learning
学习, 学, 学问, 学术, 学业, 读书
science
科学, 理科, 学术
skill
技能, 技巧, 技术, 技艺, 身手, 学术
ecation
教育, 教学, 文化, 教养, 学术, 学问
knowledge
知识, 认识, 知道, 识, 学问, 学术
discipline
纪律, 学科, 纪, 专业, 规律, 学术
subject
主题, 科目, 标题, 学科, 主体, 学术
wisdom
智慧, 智, 学问, 慧心, 学术, 明智的行为
acquaintance
熟人, 相识, 熟知, 交, 谊, 学术
㈢ 再也不愁论文中的英文怎么写了,英语学术论文常用句型
英语学术论文常用句型
Beginning
1. In this paper。。
2. This paper proceeds as follow.
3. The structure of the paper is as follows.
4. In this paper, we shall first briefly introce fuzzy sets and related concepts
5. To begin with we will provide a brief background on the
Introction
1. This will be followed by a description of the fuzzy nature of the problem and a detailed presentation of how the required membership functions are defined.
2. Details on xx and xx are discussed in later sections.
3. In the next section, after a statement of the basic problem, various situations involving possibility knowledge are investigated: first, an entirely possibility model is proposed; then the cases of a fuzzy service time with stochastic arrivals and non fuzzy service rule is studied; lastly, fuzzy service rule are considered.
Review
1. This review is followed by an introction.
2. A brief summary of some of the relevant concepts in xxx and xxx is presented in Section 2.
3. In the next section, a brief review of the .... is given.
4. In the next section, a short review of ... is given with special regard to ...
5. Section 2 reviews relevant research related to xx.
6. Section 1.1 briefly surveys the motivation for a methodology of action, while 1.2 looks at the difficulties posed by the complexity of systems and outlines the need for development of possibility methods.