当前位置:首页 » 论文素材 » aredredrose的主题

aredredrose的主题

发布时间: 2021-03-22 01:17:09

1. A red red rose

1
a
red
red
rose
一朵红红的玫瑰
2
the
sick
rose
一朵病态的玫瑰
如果有寓意的话,前者指的是健康美丽的女性;而后者指的是病恹恹的美丽女性。举例对比的话,就如同红楼梦里的薛宝钗和林黛玉,前者美丽且健康,后者病弱但美丽。

2. 高分,英语诗歌鉴赏a red red rose

吾爱吾爱玫瑰红,
六月初开韵晓风;
吾爱吾爱如管弦,
其声悠扬而玲珑。

吾爱吾爱美而珠,
我心爱你永不渝,
我心爱你永不渝,
直到四海海水枯;

直到四海海水枯,
岩石融化变成泥,
只要我还有口气,
我心爱你永不渝。

暂时告别我心肝,
请你不要把心耽!
纵使相隔十万里,
踏穿地皮也要还。

3. A red red rose 现代英文版

Oh, my love is like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
Oh, my love is like a melody,
That's sweetly played in tune.

As fair as you, my bonnie lass,
So deep in love am I;
And I will love you still, my dear,
Till all the seas gone dry.

Till all the seas gone dry, my dear,
And the rocks melt with the sun;
I will love you till, my dear,
While the sands of life shall run.

And fare you well, my only love!
And fare you well, a while!
And I will come again, my love,
Though it were ten thousand mile.

详细解析:
The beauty of my love can be compared with a red rose, and the sweet voice and shape of my love are like piece of soft music.

My graceful girl, you are very beautiful and I love you very much;
my dear, I will love you firmly until all the seas go dry.
The speaker expresses his fiery passion for his love and swears to love her forever.

My dear, I will love you till all the seas go dry and the rocks melt with the sun.
I will love you firmly so long there is a life keeping time or I will love you until the end of my life.

Farewell to you, my only dear love, farewell to you only for a short time!
I will come back back again even though it were ten thousand mile away, my dear!

翻译(by :王佐良)

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰
六月里迎风初开;
呵,我的爱人像支甜甜的曲子,
奏得合拍又和谐。

我的好姑娘,多么美丽的人儿!
请看我,多么深挚的爱情!
亲爱的,我永远爱你,
纵使大海干涸水流尽。

纵使大海干涸水流尽,
太阳将岩石烧作灰尘,
亲爱的,我永远爱你,
只要我一息犹存。

珍重吧,我唯一的爱人,
珍重吧,让我们暂时别离,
但我定要回来,
哪怕千里万里!

4. a red red rose 与a sick rose比较

只看过红红玫瑰~第二首没看过,
红红玫瑰
Red, Red Rose Robert BurnsO,my love is like a red, red rose,
啊,我爱人象红红的玫瑰,
That's newly spring in June.
在六月里苞放;
O,my love is like the melody,
啊,我爱人象一支乐曲,
That's sweetly played in tune,
乐声美妙、悠扬。As fair are you ,my bonie lass,
So deep in love am i,
And i will love you still ,my dear,
Till all the seas go dry,
Till all the seas go dry,my dear.
And the rocks melt with the sun.
And i will olve you still,my dear,
While the sands of life shall run,And farewell to you ,my only love,
再见吧,我唯一的爱人,
And fare you awhile;
再见吧,小别片刻!
And i will come again ,my love.
我会回来的,我的爱人,
Though it were ten thousand mile!
即使万里相隔!翻译蓝色部分
________________________________________参考译文:
你那么美,漂亮的姑娘,
我爱你那么深切;
我会永远爱你,亲爱的,
一直到四海涸竭。
直到四海涸竭,亲爱的,
直到太阳把岩石消熔!
我会永远爱你,亲爱的,
只要生命无穷。
〔作者简介〕罗伯特?彭斯在英国文学史上占有特殊重要的地位,他复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此,他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连。他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。人们耳熟能详的歌曲《友谊地久天长》就是苏格兰民歌,歌词的作者是苏格兰民族诗人罗伯特?彭斯。
〔赏析〕这首诗歌把那种对爱人深深的依恋之情表现得淋漓尽致。以其为歌词编写的小曲,和谐浪漫,充满了英伦的罗曼蒂克情调。仿佛圣咏般的曲式,风琴的伴奏完美瑕,合唱更是抒情到了无与伦比的境界。The Sick Rose O rose, thou art sick. The Invisible worm That flies in the night In the howling storm Has found out thy bed Of crimson joy, And his dark secret love Does thy life destroy.
Notes: 1. thou art sick: you are sick 2. invisible worm:看不见的虫子。 3.howling storm:怒吼的风暴。这是作者诗中常出现的词和意象之一。 4.crimson:深红色的,(喻)血腥的,诗中是双关。 5.Does thy life destroy:Does destroy you life. 病玫瑰
啊玫瑰你病了。
那看不见的虫,
在夜里飞翔
在呼啸的暴风雨中, 发现了你深红色
快活的床,
他黑色的秘恋
摧毁了你我的生命
简评: 这首诗实际上由两个句子组成:第一行是一个句子,后面的所有诗行组成了另一个并列句。在风暴之中飞行的看不见的虫子,发现了玫瑰,把它作为享乐的花床,虫子的黑暗的、隐秘的爱,毁灭了玖瑰的生命。其中,看不见的虫子到底是象征了什么?诗人通过描述这一现象,又意图表明什么呢?可能是:诗的主题是探讨世俗的爱,虫子象征着那种想占有、想猎取的邪恶的、破坏性、腐蚀性的媒介,它靠爱来养活自己(has found......) 注意这是一个双关用法,它及微妙地暗示出了虫子无耻隐秘的破坏和猎取以及玖瑰所提供的强烈的快乐,同时又沾污了这种世俗之爱。作者意图表明:宇宙间存在着一种看不见的、邪恶的轿车,它隐密地破坏美的、天真的爱。

5. O my Luve's like a red red rose That's newly sprung in June:O my Luve's like the melodie翻译成中文

这是苏格兰诗人罗伯特•彭斯《A Red Red Rose》前三句,全文翻译如下
袁可嘉译本:
啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰,
它在六月里初开,
啊,我的爱人像一支乐曲,
美妙地演奏起来。

你是那么美, 漂亮的姑娘,
我爱你那么深切;
亲爱的, 我会永远爱你,
一直到四海枯竭。

亲爱的, 直到四海枯竭,
到太阳把岩石烧裂!
我会永远爱你,亲爱的
只要是生命不绝。

我唯一的爱人,我向你告别,
我和你小别片刻;
我要回来的,亲爱的,
即使万里相隔!

郭沫若译本:
吾爱吾爱玫瑰红,
六月初开韵晓风;
吾爱吾爱如管弦,
其声悠扬而玲珑。

吾爱吾爱美而殊,
我心爱你永不渝,
我心爱你永不渝,
直到四海海水枯;

直到四海海水枯,
岩石融化变成泥,
只要我还有口气,
我心爱你永不渝。

暂时告别我心肝,
请你不要把心耽!
纵使相隔十万里,
踏穿地皮也要还。

王佐良译本:
呵,我的爱人象朵红红的玫瑰,
六月里迎风初开;
呵,我的爱人象支甜甜的曲子,
奏得合拍又和谐。

我的好姑娘,多么美丽的人儿!
请看我,多么深挚的爱情!
亲爱的,我永远爱你,
纵使大海干涸水流尽。

纵使大海干涸水流尽,
太阳将岩石烧作灰尘,
亲爱的,我永远爱你,
只要我一息犹存。

珍重吧,我惟一的爱人,
珍重吧,让我们暂时别离,
但我定要回来,
哪怕千里万里!

6. a red red rose中英文赏析

这是一首优美动人的爱情诗歌,里面主要借助红玫瑰的纯洁浪漫歌颂了忠贞美丽的爱情。红玫瑰让人不由心生炽热,鼓起人们对美好爱情的不懈追求。韵脚每一段都不一样。第一段主要是n,第二段是ai,第三段是n,第四段是l。语言清新美丽,层层幽叠,给人一波未平一波又起的情感波澜,优雅不失大气,非常扣人心弦。本诗歌用了反复、比喻夸张的修辞,表达了对爱情的以及美好感情的追求与期望。反复吟咏,意欲深长,倾之一种美之、求之的丰富意愿。

7. a red red rose 赏析

红玫瑰
罗伯特.彭斯
o my luve's like a red,red rose
that's newly spring in june:
o my luve's like the melodie
that's sweetly play'd tune.

as fair art thou,my bonnie lass.
so deep in luve am i:
and i will luve thee still,my dear,
till a'the seas gang dry.

till a'the seas gang dry,my dear,
and the rocks melt wi'the sun;
o i will luve thee still, my dear,
while the sands o'life shall run.

and fare thee week,my onlu luve!
and fare thee awhile!
and i will come again,my luve,
tho'it were ten thousand mile.
吾爱吾爱玫瑰红,
六月初开韵晓风;
吾爱吾爱如管弦,
其声悠扬而玲珑。

吾爱吾爱美而珠,
我心爱你永不渝,
我心爱你永不渝,
直到四海海水枯;

直到四海海水枯,
岩石融化变成泥,
只要我还有口气,
我心爱你永不渝。

暂时告别我心肝,
请你不要把心耽!
纵使相隔十万里,
踏穿地皮也要还。

8. 英国文学史 英文诗歌赏析A Red ,Red Rose

A Red, Red Rose
O my love is like a red, red rose
That's newly sprung in June;
O my love is like the melody
That's sweetly played in tune.
The beauty of my love can be compared with a red rose, and the sweet voice and shape of my love are like piece of soft music. As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.
My graceful girl, you are very beautiful and I love you very much; my dear, I will love you firmly until all the seas go dry. The speaker expresses his fiery passion for his love and swears to love her forever.
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
O I will luve thee still, my dear
While the sands o' life shall run.
My dear, I will love you till all the seas go dry and the rocks melt with the sun. I will love you firmly so long there is a life keeping time or I will love you until the end of my life.
And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel awhile!
And I will come again, my luve,
Tho' 'twere ten thousand miles.
Farewell to you, my only dear love, farewell to you only for a short time! I will come back back again even though it were ten thousand mile away, my dear!
A Red, Red Rose
O, My love is like a red, red rose which has newly sprung in June; O, my love is like the melody(music) which has sweetly played harmoniously.
My love is deep as you are beautiful, my pretty girl. I will love you until the sea dry, my dear.
Until the sea dry and the rock melt with the sun. O, I love you till the end of my life, my dear.
Farewell to you, my only dear love, farewell to you only for a short time! I will come back back again even though it were ten thousand mile away, my dear!

Theme: to express strong affection to his love, swearing that he will love her for ever.

Structure:
1.Stanza 1: compare his sweet heart as a red rose and sweet music.
2. Stanza 2-3 : swear that he will love her for ever, and assure that he will never change his heart.
3. Stanza 4: assure his lover that he will leave
for a short time but will come back no matter how far it is.

Form: Scottish Folklore, short lines, strong rhythm. The first and third lines have 8 syllables and the second and fourth lines have 6 syllable in the first two stanzas and 7 syllables in the second two stanzas. Rhyming abab.
Use simile to express the strong affection which can not be controlled. And use repetition to intensify his emotion.

9. 赏析 my luve is like a red red rose

我的爱人像一朵红红的玫瑰

押韵格式是ABAB
虽然不是很整齐的 但是琅琅上口

然后比作爱人为红玫瑰 然后讲爱到海枯石烂 至死不渝
典型的ROMANTIC风格

10. A Red, Red Rose按十四行诗来看是怎么看其结构呢

首先彭斯的这首诗不是十四行。彭斯是苏格兰的抒情诗人,我觉得他的格律形式多从苏格兰民谣借鉴而来,标准的格律体不多。
十四行的正体如意体(彼特拉克体)4433,英体(莎士比亚体)4442,但是变体特别多,分段如446、86的都有。十四行的韵式,意体一般是抱韵(abba),英体是交韵(abab)。
这首诗四行一段,交韵,每行音步数量不统一,属于民谣体,算不得格律诗,更不是十四行。

热点内容
涂鸦论文 发布:2021-03-31 13:04:48 浏览:698
手机数据库应用 发布:2021-03-31 13:04:28 浏览:353
版面217 发布:2021-03-31 13:04:18 浏览:587
知网不查的资源 发布:2021-03-31 13:03:43 浏览:713
基金赎回参考 发布:2021-03-31 13:02:08 浏览:489
悬疑故事范文 发布:2021-03-31 13:02:07 浏览:87
做简单的自我介绍范文 发布:2021-03-31 13:01:48 浏览:537
战略地图参考 发布:2021-03-31 13:01:09 浏览:463
收支模板 发布:2021-03-31 13:00:43 浏览:17
电气学术会议 发布:2021-03-31 13:00:32 浏览:731