合同翻译模板
A. 英国个人旅游签证 北京地区 购房合同翻译
都需要翻译的啊 你可以找家旅行社 或者直接联系我们也可以做
B. 英语翻译 请按照我给你的合同范本起草合同,在空白处填入对应的信息就可以了.英文怎么说
请按照我给你的合同范本起草合同,在空白处填入对应的信息就可以了.
Please follow me to your sample contract draft the contract,in the blanks with the corresponding information.
C. 求一份外文文献翻译 合同模版
您还是换个论文题来目吧源,这个题目可伸展性不强,资料不好找的,因为国际贸易术语不是法律是大家约定俗成的惯例,在有些国家FOB术语的意思和惯例是不一样的,而且《FOB合同下卖方出口风险及防范》 内容也很简单,不适合做毕业论文,可以作为学术小品研究。
D. 有没有劳动合同英语翻译模板借鉴啊
懂英语的应该看得出来,这是我翻译的。请见下。
甲方 :祥和福文化有限公司( 用人单位 ) 乙方: ( 员工 )
Party A: Xiang He Fu Culture Co., Ltd (Employer) Party B: (Employee)
根据《中华人民共和国劳动法》和《深圳经济特区劳动合同条例》及其他有关法律法规的规定 , 甲乙双方本着平等自愿、协商一致的原则 , 达成如下协议 :
This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between Party A and Party B in accordance with the Labor Law of People's Republic of China as well as the Labor Law of Shenzhen Special Economic Zone.
甲方根据生产 ( 工作 ) 需要 , 聘用乙方在本公司从事 工作( 工种 ) 。
Party A hereby employs Party B to work in its company with the job of .
( 一 ) 合同期限
A. Term of the Contract:
甲乙双方选择以下第 种形式确定本合同期限。
Both parties select the form to decide the term of this labor contract.
1 、固定期限 年 , 合同期从 年 月 日起至 年 月 日止。
1. Fixed term of years commencing on mm/dd/yyyy and terminating on mm/dd/yyyy.
2 、无固定期限 , 合同期从 年 月 日起。
2. Flexible term commencing on mm/dd/yyyy.
3 、完成一定的工作为期限 , 从 年 月 日起至 ( 工作 ) 完成止。
3. Taking the completion of a specific amount of work as a term, commencing on mm/dd/yyyy till the work is completed.
( 二 ) 试用期限
B. Probation period
试用期为 个月。 ( 试用期包括在合同期内 )
The probation period is months (being included in the term of contract)
( 三 )工作时间
C. Working Hours
标准工时制 , 即乙方每日工作 8 小时 , 每周工作 40 小时。
Party B’s standard work hours shall be eight hours per day, forty hours per week.
如属法律、行政法规规定的其他情形延长工作时间 , 不受上款规定限制。
The extension of work hours shall not be subjected to the restriction above under the circumstances stipulated by law and administration regulation.
( 四 )工资待遇
D. Remuneration
( 一 ) 乙方试用期工资 元 / 月 ; 试用期满乙方起点工资为 元 / 月。甲方可按依法制定的或集体合同约定的工资分配制度调整乙方工资。但甲方支付给乙方的工资不得低于市政府公布的当年度最低工资标准。
A. During the probation period, Party B’s monthly salary is yuan. After that, the monthly salary is yuan. Party A can adjust Party B’s salary according to legal contract or collective contract. However, the salary shall not be lower than the minimum salary standard as stipulated by Government.
( 二 ) 甲方每月 日 , 或每月 日、 日为发薪日。
B. The payment of salary shall be made by Party A on the day or the day every month.
( 三 ) 甲方安排加班加点的 , 按《劳动法》第四十四条规定支付工资报酬。
C. In case of the extension of work hours by Party A, the salary shall be paid according to the Article 44 of Labor Law.
( 四 ) 乙方患病或非因工负伤期间的工资按有关规定执行。
D. Remuneration will be in accordance with the related regulation when Party B is receiving medical treatment for diseases or injuries within the prescribed period of time
( 五 ) 乙方在工作时间内 , 按国家规定履行国家和社会义务时 , 工资照发。
E. During work hours, Party B fulfills its national and social obligation. The salary shall be paid.
合同期满 , 甲、乙双方同意延续劳动关系的 , 在合同期满前三十日内双方重新订立劳动合同。
If both parties agree to continue the labor relationship, both parties shall sign new labor contract 30 days prior to the expiration
E. 贸易合同翻译中需要注意的事项有哪些
一、明确翻译的语种和完成的时间
贸易合同的翻译和其他的翻译是有一定的差别的,翻译公司需要确定好译员,能够保证翻译的质量和品质,并且能够在规定的时间内确定好,保证自身的权益,需要在规定的时间内完成并提交到客户的手中。
二、合同的模板
在合同贸易翻译的过程当中, 很多合同都是有固定的格式的,如果想要确定好合同翻译不出现任何的问题,需要选择合适的模板,也可以通过网络的渠道确定好翻译公司可以提供的翻译模板有哪些,这样完成工作也是比较容易一些,避免在翻译过程当中的一些问题。
三、修改服务
正规的翻译公司是有着专业的流程的,目的是为了能够满足客户的需求,在客户不满意或者是想要修改的时候能够更好的解决客户的问题,赢得他们的认可,只有提供优质的翻译服务,可以让更多的客户能够放心的跟我们进行合作。
F. 关于外贸销售合同样本中英文翻译
打错了,买和卖的音一样,可见打合同的人用的是拼音输入法。
另外,你可以从合同的价格条款可以看出来是卖方还是买方,如是FOB或CNF/CFR/C&F,则是买方投保,如是CIF,则是卖方投保。这是三种最常见的价格条款。