当前位置:首页 » 发表方式 » 外文书的出版社

外文书的出版社

发布时间: 2021-03-28 14:01:57

⑴ 跪求几本英文书的出版社情况

1.Macmillan Publishing Company
2.Harvest Books
3.Source: The Second Sex, 1949, translated by H M Parshley, Penguin 1972;
Written: in French and first published as Le Deuxième Sexe, in 1949;
First Published in English: by Jonathan Cape in 1953;
Transcribed: by Andy Blunden for the Value_of_Knowledge website, 1998;
Proofread: from the Penguin edition by Andy Blunden, February 2005
4.On the Equality of the Sexes, Originally published in The Massachusetts Magazine, or, Monthly Museum Concerning the Literature, History, Politics, Arts, ...

⑵ 怎么查外文原版书的出版社

先看ISBN 号,把这个号码 输入谷歌搜素就能找到作者出版社。网络专注于中文搜素,外文书网络基本上搜素不到的。

⑶ 哪个出版社外文书籍翻译好

商务印书馆的 这个很有权威性

⑷ 外语类的出版社大的都有哪些啊

上海外语教育出版社
外语研究出版社
北京外语音像出版社

⑸ 国内有没有可以出版自己写的英文书的出版社

看内容吧,建议给翻译类出版社投稿,比如对外翻译出版社等。

⑹ 哪个出版社的外文书翻译最好

推荐外研社、商务印书馆、上海译文等出版的书籍,编辑质量高,值得信赖。

⑺ 英文书籍 作者 出版社等 该怎么排序,就是找到一本书,是先写作者名字 还是什么还有符号什么的

Qiao High. Words were still Ringing in Our Ears. Shanghai: Shanghai World Book Publishing Company, 2001.

(以下均英文)作者姓名 , 作品名(用英文斜体字), 出版地:出版社, 出版年.(不需要月、日)
以上逗号都是英文逗号“,”不是汉语的“,” 句号也是英文句号“.”
这本书作者Qiao High,书名Words were still Ringing in Our Ears,出版地Shanghai,出版社Shanghai World Book Publishing Company,2001年出版。
排序根据作者姓名首字母在26个字母表里的顺序,如果第一个字母一样则再看第二个字母,以此类推。

⑻ 中国有哪些外文出版社

http://www.china.com.cn/book/zhuanti/msksz/2007-09/04/content_8796169.htm

外文出版社:展示俄文精品图书 建立起长期业务关系

中国网 china.com.cn 时间: 2007-09-04 发表评论>>
第二十届莫斯科国际书展将于9月5日至10日举行。中国外文局所属外文出版社为参展单位之一,书展前夕,外文出版社有关领导接受了中国网记者的书面采访,畅谈了首次参加莫斯科国际书展的设想:

本次莫斯科书展贵社主打哪些书?它们的特色是什么?

1、部分俄文版精品图书:

《我的父亲毛泽东》

《我的父亲朱德》

《全景中国——上海:世纪上海》

《生活中的中国文化与智慧》

“我的中国收藏”系列图书

2、医药类精品图书:

《本草纲目》(共6册)(英文版)

《实用中医学》(英文版)

《中国针灸学》(英文版)

《中国藏医药学》(英文版)

3、文化艺术类精品图书:

中国文化与文明—中国古代雕塑(中文版)

中国文化与文明—中国绘画三千年(中文版)

中国文化与文明—中国古典哲学概念范畴要论(英文版)

中国文化与文明—中论(英文版)

中国文化与文明—中国古代雕塑(英文版)

中国文化与文明—中国绘画三千年(英文版)

看不见的长城(英文版)

看不见的故宫(英文版)

4、多语种音像制品:

中国结(中英文版)-VCD

包饺子(中英文版)-VCD

简化二十四式太极拳(中英文版)-VCD

游北京(中英文版)-VCD

自我保健经穴按摩(中英文版)-VCD

中国剪纸(中英文版)-VCD

家常菜(中英文版)-VCD

小吃北京(中英日文版)—DVD

中国茶艺(中英日文版)—DVD

手艺北京(中英日文版)—DVD

本次书展主打产品特色:一是,展示了俄文版精品图书;二是,选择了俄罗斯读者比较喜欢的选题,如,文化艺术、中医中药等,针对性较强;三是,充分利用了多媒体形式,现场展示效果好。

这是贵社首次参加莫斯科书展,有什么预期?

1、全面展示我社出版现状,寻找合作伙伴;

2、开展俄文版图书市场的宣传,开拓俄罗斯图书市场,最大限度实现版权输出;

3、希望同俄罗斯客户建立长期的业务关系。

和俄罗斯出版界有过合作吗?今后会加强合作吗?

1、与苏联对口出版社——进步出版社开展过合作,在俄罗斯合作出版、发行了我社图书《新中国网络词典》俄文版,并实现了社领导互访和干部交流;

2、引进过俄文版图书;

3、向俄罗斯凤凰出版社等输出过图书版权;

4、此次莫斯科书展上,将继续加强对俄罗斯出版社的版权输出工作。

近年来,贵社在对外出版方面都取得了哪些成果?

外文出版社目前以英、法、德、西、俄、日、葡、阿等十余种文字,出版有关中国当代情况以及中国文化、历史、文学、艺术、语言、中医保健、宗教、民族、民俗、旅游等传统内容的出版物,覆盖了全球五大洲主要的目标受众。

近年来,外文出版社以“用外文说明中国,以图书沟通世界”为出版理念,坚持“服务外宣大局,发挥多文种优势,面向国际、国内两个市场,把握受众需求,以党和国家重要文献、基本国情、中国文化为重点,出版多文种精品图书”的编辑方针,在充分利用和优化出版资源的前提下,致力于优化选题结构,走精品道路,为国内外读者提供优质的精神食粮。

多年来,外文出版社推出了一批高质量、高水准、影响广泛的出版物。如党和国家领导人的著作:《毛泽东选集》、《刘少奇选集》、《周恩来选集》、《朱德选集》、《邓小平文选》和《陈云文选》等外文版。出版多种文版的中国政府白皮书,党和政府各类重要会议的文件汇编,以及各项法律法规等。

外文出版社一直以及时、准确介绍当代中国各方面基本情况为出版的核心内容,如年度性的9文版同时推出的“中国”系列(《中国2006》、《中国2007》等),多角度反映中国改革开放成就的“聚焦中国”系列以及深度介绍中国发展理念的“中国的和平发展”系列丛书等,这些图书为塑造中国形象、为我国营造良好的国际环境起到了积极的作用。“中国市场经济改革丛书”英文版适时推出后,为当年国外了解和认同中国经济改革和开放起到了积极作用。尤其是近年策划出版的“全景中国”系列丛书,通过与各地外宣部门和中央部委机构合作,实现资源优势互补,从纵向和横向两个方面整合全国外宣资源,全面向世界展示多姿多彩的中国,该系列丛书以中、英两个文版推出后,引起了国内外相关方面极大的关注和好评,产生了重大的社会影响和广泛的外宣效果。

对外弘扬传播中国优秀的传统文化,一直是外文社的出版重点。积55年之功,多文种对外出版介绍中国传统文化,成为外文社不可替代的又一特色和优势,这方面的出版物几乎覆盖了中国传统文化及典籍名著的各个方面。其中,《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》和《西游记》等名著的英文版,成为世界上最为经典的版本。网络全书式的《本草纲目》英文全译本,更是填补了相关领域的空白,引起了国内外的广泛关注。外文社作为主要参与者和实施者的“大中华文库”系列,在国内外产生了积极影响,获得国家图书奖,并得到了国家领导人的高度关注和评价;历年来陆续推出的以《中国针灸学》为代表的一系列中医和保健类多文种图书,为中医走向世界作出了积极贡献,其中《中国针灸学》英文版等图书,更是进入西方主流市场,成为美国相关高校的教材。

配合我国在国内外的重大活动积极、及时推出外宣出版物,是外文出版社对外出版工作的一个基本出发点,55年来外文社在这方面做了大量工作,也积累了丰富的资源和经验。例如,为配合2008年北京奥运会,外文社推出了一系列介绍中国各方面情况的出版物,如“北京一指行”多文种系列丛书等。其中,《何振梁与中国奥林匹克梦》英文版一经出版,便得到了各方面的强烈反响,洛桑奥林匹克博物馆收藏了此书,国际奥执委主席罗格更是高度评价此书英文版的出版是北京奥运会“同一个世界同一个梦想”主题的完美体现。

在对外版权输出方面,外文出版社的版权贸易输出量在中国出版界一直居领先地位,并因此获评 “2006年度全国版权输出先进出版社”。1999年至2007年上半年,我社累计输出图书版权共计101项,引进版权171项。

记者了解到,经过几十年的发展,外文出版社在国际出版方面取得了引人注目的成绩,在国内外拥有较好的口碑和知名度,也具备了相当的规模和实力,成为我国对外出版的主力军。外文出版社以长期的积淀和大量传世产品,赢得了世界声誉。一大批经典性的出版物进入欧美市场并成为相关领域的代表性作品,成为西方了解中国的首选读物,也经常成为中国国家领导人出访赠送的国礼。

2006年,外文出版社自主策划开发的“中国基本情况”、“中国经典译丛”、“全景中国”等7个系列丛书入选新闻出版总署《“十一五”期间(2006年—2010年)国家重点图书出版规划》中的“中国出版‘走出去’重点图书出版规划”的子项目。

外文出版社目前以英、法、德、西、俄、日、葡、阿等十余种文字,出版有关中国当代情况以及中国文化、历史、文学、艺术、语言、中医保健、宗教、民族、民俗、旅游等传统内容的出版物,覆盖了全球五大洲主要的目标受众。

外文出版社现设有27个部室,其中,有9个编辑部和8个外文编译部,拥有一支既懂对外宣传、又精通出版业务的高水平专业队伍,在职职工中,具备高级专业技术职务任职资格的人员有37人,其中,正高9人。历年来,共有22人享受政府特殊津贴,10人29人次享受中国外文局特殊人才(岗位)补贴,并有多人次获得“全国出版百佳工作者”、“全国中青年优秀编辑”、“全国三八红旗手”等国家级荣誉称号。

为保证外文图书出版质量,外文出版社长期聘用外国专家,一批著名的中外专家和翻译家,如爱泼斯坦、沙博里、戴乃迭、戴妮丝、横川辰子、陈必弟、萧乾、叶君健、杨宪益等均曾在外文出版社工作过,现有外籍工作人员9人。

外文出版社是中国出版界最早开始对外合作出版的机构,这方面最有影响的就是“中国文化与文明”丛书的出版发行工作。该丛书由外文社与美国耶鲁大学出版社共同策划、编辑,中外知名专家精心编纂,分别以中文和英文出版,面向全世界发行。其中的《中国绘画三千年》和《中国古代雕塑》等书更是成为国家领导人出访赠送的国礼。2006年4月胡锦涛主席访美时,向耶鲁大学赠送的中国图书中,一大批就是外文社的图书,胡主席还当场介绍了《中国古代雕塑》一书。该书中英文版同时出版后,成为大英博物馆馆藏图书,被美国大学出版协会列为2006年最佳图书,并由该协会推荐参评全美发行商协会最佳图书奖。这套“中国文化与文明”丛书的出版,已经成为中美文化交流和出版合作的一个佳话和典范。

外文出版社也是中国出版界最早开始版权贸易的出版机构,与世界各地的出版商开展了广泛而有深度的合作,如英国的DK、企鹅、哈珀•柯林斯等多家世界知名的出版集团。外文出版社的版权贸易输出量在中国出版界一直居领先地位,并因此获评 “2006年度全国版权输出先进出版社”。

文章来源: 中国网

⑼ 哪些出版社引进的外文书翻译得较好

现在一共有四种魔戒三部曲的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的翻译发行的,而译林版是南京译林翻译发行这四个译本中,质量最好的是联经大版,这个版本是由华语地区的奇幻达人朱学恒翻译,硬伤最少,译本也最有奇幻著作的气氛你所说的翻译极差的,恐怕是指的是译林版的魔戒系列,平心而论,译林版的三部曲还是可以读的,真正差的是这个发行的的《霍比特人》和《精灵宝钻》,这两个译著才真正的是差到极点。但是译林的三部曲系列在大多数人看来是绝对比不过联经大版的,按照某位前辈的说法,这个译本还没处理好翻译的“信”和“达”就直接想去“雅”,结果三项都不达标

热点内容
涂鸦论文 发布:2021-03-31 13:04:48 浏览:698
手机数据库应用 发布:2021-03-31 13:04:28 浏览:353
版面217 发布:2021-03-31 13:04:18 浏览:587
知网不查的资源 发布:2021-03-31 13:03:43 浏览:713
基金赎回参考 发布:2021-03-31 13:02:08 浏览:489
悬疑故事范文 发布:2021-03-31 13:02:07 浏览:87
做简单的自我介绍范文 发布:2021-03-31 13:01:48 浏览:537
战略地图参考 发布:2021-03-31 13:01:09 浏览:463
收支模板 发布:2021-03-31 13:00:43 浏览:17
电气学术会议 发布:2021-03-31 13:00:32 浏览:731