波波尔乌漓江出版社
❶ 《卡奇克尔年鉴》、《奇兰·巴兰》、《波波尔·乌》和《拉比纳尔的武士》
《卡奇克尔年鉴》:
卡奇克尔年鉴是一部编年史。卡奇克尔人和基切人同为当年危地马拉一带强盛的部落。《卡奇克尔年鉴》记述的是这两个部落间时战时和的关系史。
《奇兰·巴兰》:
意为"美洲豹的预言",是玛雅人的历史文献。奇兰·巴兰是负责记载历史的祭司。祭司们记录的历史保留至今的尚有三部,其中最完整的是《楚玛耶尔的奇兰·巴兰》。该书估计完成于16世纪,它记录了玛雅人被征服前的历史。其他两部完成得较晚,内容也不全。
《波波尔·乌》:
《波波尔·乌》(Popol Vuh,“议会之书”,以现代的基切语拼音系统拼音为 Popol Wuj)是危地马拉玛雅文明基切人的圣书。
此书一开始为玛雅文明的创世神话,紧接著是玛雅双胞胎英雄乌纳普及斯巴兰克这两位在玛雅神话中极重要角色的故事。《波波尔·乌》之后又围绕在王族以及欲以神力维持统治的众神身上,详细描述了基切人的历史与建国基础。
《拉比纳尔的武士》:
《拉比纳尔的武士》是最古老的印第安民族戏剧,它是一部历史剧,描写基切部落与拉比纳尔族之间发生的一场战争。故事发生在12世纪左右,基切人中的古马尔加部落和拉比纳尔部落间因争夺对萨马内赫部落的控制权所发生的一场冲突。以拉比纳尔的武士胜利,基切武士作牺牲为结局。
看来阁下对玛雅文明颇为感兴趣,不过可惜大部分玛雅典籍都被西班牙人付之一炬,仅留下这四本书流传于世...
❷ 波波尔·乌对玛雅人关于人与神之间的关系揭示了什么
《波波尔·乌》(Popol Vuh,“议会之书”,以现代的基切语拼音系统拼音为 Popol Wuj)是危地马拉玛雅文明基切人的圣书。《波波尔·乌》是玛雅人的古典史诗,表现了玛雅人对大自然、对人类命运的乐观态度。它也是一部有关基切民族的神话、传说和历史的巨著。其中包括创造世界、人类起源的神话传说,基切部落兴起的的英雄故事,历代基切统治者的系谱,一直到作者生活的年代。
历史
《波波尔·乌》最著名且最完整的手稿是以基切语书写成的。西班牙人在征服危地马拉之后,禁止了玛雅文字的使用,并开始拉丁文字的教授;但一些玛雅的祭司和书记仍偷偷地以玛雅文字抄写一些古老典籍,其中一份《波波尔·乌》的手抄本于1702年为一位神父法兰西斯可‧席梅内兹(Francisco Ximénez)在危地马拉一个小镇奇奇卡斯德南哥发现。席梅内兹并没有将之烧毁,反而将它抄写下来,又将之翻译成西班牙文。席梅内兹神父的手抄本与翻译本一直被世人遗忘在危地马拉市圣卡洛斯图书馆的一处角落,直到1854年才由 Brasseur de Bourbourg 及 Carl Scherzer 发现。两位发现者在几年后出版了法文与西班牙文的翻译,为《波波尔·乌》在世间流传的开始。
席梅内兹的手稿的部分内容乃根据一份更早的玛雅文献的翻译,被一些学者认为与原始的内容有出入,也证明《波波尔·乌》是根据更早的文献所写成。无论如何,此书显然在西班牙征服时期被增改了部分内容,最明显的部分就是将后来危地马拉的西班牙政府描述为先前玛雅统治者的继承者。
此份手稿现保存于芝加哥的纽伯利图书馆。
前哥伦布时期的玛雅陪葬陶器常有以玛雅文字书写的《波波尔·乌》部分内容或章节,以及一些故事中的情节描绘。部分《波波尔·乌》中的故事,至今仍以民间传说的形式流传于现代玛雅人的口中;事实上,一些20世纪人类学家经由这些玛雅人口里记录的古老故事情节,可能比席梅内兹手稿所描述的更为详细。
特点
得自于玛雅祭司集团的真传。正是因为这个具有专业性的来源,增加了它们的权威性。这两本书包含了文化人类学家们最关心的玛雅文明的核心部分,那些已被时间淹没或已被西班牙入侵者毁掉的部分。书中记述的那些久远的神话、编年的历史大事、天文学知识、以及那些曾一度秘传于小圈子内的仪式知识,是无法在现代玛雅人的生活中观察到的,也是最有价值的。
价值
当年由玛雅人中的通神者秘密记录、讲授的东西,在外族入侵者强权蛮力的逼迫下,成为永远的秘密,或者公开的秘密。当年在玛雅人心目中神圣超凡的东西,在今天的文化研究者眼中,正好是解开玛雅文化之谜的一把关键的钥匙。历史由这么多偶然事件组成,重新发展一次,也未必是现在的格局。当年的通神者精心构建、维护起玛雅的“神”,今天的研究者费尽心机要去抓住玛雅文化的魂。
❸ 《波波尔——乌》讲述的是一个什么故事
《波波尔——乌》讲述的是一个神创造世界、创造人的神话故事,也叙述了基切部落兴起的英雄传说,以及他们历代统治者的系谱。
故事讲述的是,在开天辟地之后,造物主来到了这个世界上,他用木头造出了人,也给了木头人生存的环境。木头人有了人的形状,能发出人的声音,他们居住在地上,开始生儿育女,但是他们没有头脑,也没有灵魂。后来,在漫长的时间里,他们慢慢地忘记了他们的造物主,忘记了神,渐渐地失去了上天对他们的恩宠。再后来,他们能够开口说话了,脸上却是毫无表情,双颊干瘪,浑身无力,手脚软弱,身体里没有血液,没有精髓,没有肌肉,也没有水分。他们的皮肤蜡黄,手脚枯瘦。这就是生活在地上的第一批人类。后来,造物主慈悲他们,又用木头造了男人的肌肉,用灯芯草制成了女人的肌肉,地面上开始有了男女。
❹ 玛雅人的神话传说《波波尔——乌》是怎么公诸于世的
玛雅人留下了很多的神话和传说,还有寓言、戏剧等。最重要的神话传说是《波波尔——乌》(又名《会议书》或《公社书》或《基切民族书》),这部传说一直保存在神庙里,后来被大火焚毁了。
16世纪中叶,一位没有留下名字的基切人作家,根据口头的传说,重新把它整理了出来,开始在民间留传。18世纪初,西班牙的传教士弗郎西斯科·希梅涅斯,发现了这部神话之书,便向印第安人借来抄录,并翻译成西班牙文,使得这部书开始公诸于世。
❺ 《波波尔·乌》是一部描写古代什么人生活的史诗.《伊利昂纪》采用的叙事结构是什么
《波波尔·乌》是玛雅人的古典史诗,表现了玛雅人对大自然、对人类命运的乐观态度。它也是一部有关基切民族的神话、传说和历史的巨著。其中包括创造世界、人类起源的神话传说,基切部落兴起的的英雄故事,历代基切统治者的系谱,一直到作者生活的年代。
《伊利昂纪》是著名的荷马史诗中的一部,又译为《伊利亚特》。 《伊利昂纪》是一部描写部落战争的英雄史诗。其叙事结构我个人认为应是插叙。
❻ 《波波尔·乌》是一部描写古代什么人生活的史诗
《波波尔·乌》是玛雅人的古典史诗,表现了玛雅人对大自然、对人类命运的乐观态度。它也是一部有关基切民族的神话、传说和历史的巨著。其中包括创造世界、人类起源的神话传说,基切部落兴起的的英雄故事,历代基切统治者的系谱,一直到作者生活的年代。
《伊利昂纪》是著名的荷马史诗中的一部,又译为《伊利亚特》。 《伊利昂纪》是一部描写部落战争的英雄史诗。其叙事结构我个人认为应是插叙。
❼ 翻译:英文:我们花钱买太多书
我们花钱买太多书
We have spent much money on books.
❽ 《波波尔—乌》主要讲述了哪些方面的内容
《波波尔—乌》讲述的是一个神创造世界、创造人的神话故事,也叙述了基切部落兴起的英雄传说,以及他们历代统治者的系谱。故事讲述的是,在开天辟地之后,造物主来到了这个世界上,他用木头造出了人,也给了木头人生存的环境。木头人有了人的形状,能发出人的声音,他们居住在地上,开始生儿育女,但是他们没有头脑,也没有灵魂。后来,在漫长的时间里,他们慢慢地忘记了他们的造物主,忘记了神,渐渐地失去了上天对他们的恩宠。再后来,他们能够开口说话了,脸上却是毫无表情,双颊干瘪,浑身无力,手脚软弱,身体里没有血液,没有精髓,没有肌肉,也没有水分。他们的皮肤蜡黄,手脚枯瘦。这就是生活在地上的第一批人类。后来,造物主慈悲他们,又用木头造了男人的肌肉,用灯芯草制成了女人的肌肉,地面上开始有了男女。