人间失格野人出版
⑴ 《人间失格》 国内出版的哪个版本的比较好啊
个人推荐重庆出版社出的那本,记得好像是杨伟翻译的《人间失格》
那本书是《斜阳》,里面有太宰治的三篇文章,《斜阳》、《维庸之妻》、《人间失格》,个人感觉翻译的比吉林出版社出的单本的《人间失格》来的要好……
---------------------------------------------------------------------
下面来做一点简单的对比吧……你可以看一下翻译考虑买哪本,毕竟每个人喜欢翻译的口味不同
---------------------------------------------------------
吉林出版社————
可是只要是对美丑稍微有那么点概念的人,或许瞄一眼就会说: 搞什么嘛,好
讨厌的小孩! 不快地嘟囔着,然后用像是在挥去毛虫的手势,一把将相片扔下。
真的,那孩子的笑脸,越仔细看,越会在不知不觉中,感到一种微微的憎恶感。那根本不是笑脸。那孩子,完全没在笑。证据就在他那双手紧紧握拳站着的样子。
人类啊,是不会在紧紧握着拳头时还笑得出来的。是猴子!这是猴子的笑容!只是让脸庞布上丑陋的细纹罢了。这是个若说成是个 皱巴巴的孩子 也不为过的怪异表情,莫名地惹人厌、诡异地让人火大。到目前为止,我还从未看过哪个小孩子的脸上有着如此不可思议的表情。
===============================================================
重庆出版社————
说真的,不知为什么,那孩子的笑脸越看越让人觉得讨厌、发憷。其实那本来就不是一张笑脸。这男孩一点儿也没有笑。其证据是,他攥紧了两只拳头站立在那儿。人是不可能一边攥紧拳头一边微笑的。唯有猴子才会那样。那分明是猴子的笑脸。他只不过是把丑陋的皱纹聚集在了脸上而已。照片上的他,一副奇妙的神情,显得猥琐,让人恶心,谁见了都忍不住想说“这是一个皱巴巴的小老头”。迄今为止,我还从没有看到过哪个孩子做出这样一种奇怪的表情。
⑵ 太宰治的《人间失格》那个出版社的翻译比较好啊能够让人读懂,...
这个要你自己阅读过才好判断,毕竟每个人阅读后的感受是不同的。我看过四个出版社的人间失格,分别是万卷出版公司,武汉出版社,云南人民出版社,吉林出版社的。我个人认为万卷出版社的翻译得最好,而且这本书里同时收录的鱼服记,阴火,逆行,...9713
⑶ 太宰治的《人间失格》哪个译本最好
我见过最多人买的是武汉出版社出版,翻泽家烨伊的译本
从这几个版本里选择,个人认为天津出版社出版的版本比较好
⑷ 哪个出版社翻译的《人间失格》最好
这个要你自己阅读过才好判断,毕竟每个人阅读后的感受是不同的。我看过四个出版社的人间失格,分别是万卷出版公司,武汉出版社,云南人民出版社,吉林出版社的。我个人认为万卷出版社的翻译得最好,而且这本书里同时收录的鱼服记,阴火,逆行,小丑之花都是太宰治具有代表性的短篇小说。但是如果你朋友还喜欢看太宰治的其他作品的话,我推荐你买吉林出版社的,这套书一共有六本,收录了太宰治大部分的作品,也就七八十块钱左右。以上我跟你说的这些书我都买有,希望能给你提供一些帮助,谢谢。
⑸ 想买太宰治的《人间失格》,中文版哪个出版社的反应比较好
现在能买到的简体中文译本一共有5版,分别是吉林出版社、云南出版社版、万卷出版、权还有今年新出武汉出版社和国际文化出版。武汉出版社的那本2011.12出版。除《人间失格》外还收录了《维庸之妻》、《满愿》、《候鸟》、《心之王者》、《秋风记》、《雪夜的故事》、《美男子与香烟》、《奔跑吧!梅勒斯》和《goodbye》,值得一提的是,这版收录了太宰治的遗作《goodbye》(未完)。纸张一般,和平装小说差不多。这也是我最喜欢的版本。标价25元
⑹ 有谁知道太宰治的《人间失格》在哪些出版社出版 总共有多少个版本吗
1、重庆出版社的《斜阳》里有收《人间失格》、《维庸之妻》。
2、万卷出版公司出的就叫《人间失格》还收了《鱼服记》、《小丑之花》等;万卷出版公司出有一本《跑吧!美乐斯》。
3、日文版《人间失格》在二战之后由新潮文库发行,已经累计超过六百万本,超过夏目漱石《心》(こころ)的累计发行数。
4、日语版新出的是角川文库刊印的太宰治全集,共十本,封面是生田斗真。《人间失格》这本里还有个小短篇《樱桃》、别人的解说和太宰治年谱。
(6)人间失格野人出版扩展阅读:
艺术特色
《人间失格》采用第一人称叙事,以主人公三篇“手记”的形式构成全篇,增加了阅读时的真实感。太宰治为了与小说叙事保持距离,还特意添加了一个“超叙事层”,即外加了一个“序言”与“后记”,且同样以第一人称叙事。
《人间失格》还具有结构“反讽”的特征,即小说的情节呈现“背离”与“互反”,特别是体现在对大庭叶藏这一人物的塑造上。这种对立的叙述具有强烈的相互颠覆性,它要求读者在阅读时须超越非反讽性叙事的单一视角,不断地对叙述对象予以“证伪再认”。
所谓的证伪再认,是指对同一人或同一事,在叙述的不同链接中借助于其他人或事来转换视角,从而将平面认识转化为立体认识。
⑺ 太宰治《人间失格》 哪个出版社的好
如果价钱方面可以接受高一点的话,我建议你购买台湾版的,因为那边的书翻译得会比国内的好,而且删改情况也没那么严重。有立村文化有限公司和木马文化事业股份有限公司两个版本。
⑻ 关於太宰治的《人间失格》实体书。
就要买台版的.我帮朋友买过不贵.只不过要在淘宝上买.国内是禁书所以没有.
⑼ 《人间失格》哪个出版社好,要优点缺点,共4个出版社:吉林,云南,万卷,木马的,越是详细越好,满意给10
其实出版社远不及翻译者来得重要~~
许时嘉翻译的《人间失格》是目前公认的最好的版本~~
收录太宰治的散文随笔的文集有是有,只不过目前只在日本国内有售~~
以下目录供你参考噢~~
* 晩年(1936年、砂子屋书房)
* 虚构の彷徨、ダス・ゲマイネ(1937年、新潮社)
* 二十世纪旗手(1937年、版画荘)
* 爱と美について(1939年、竹村书房)
* 女生徒(1939年、砂子屋书房)
* 皮肤と心(1940年、竹村书房)
* 思ひ出(1940年、人文书院)
* 走れメロス(1940年)
* 女の决闘(河出书房)
* 东京八景(1941年、実业之日本社)
* 新ハムレット(1941年、文艺春秋新社)
* 千代女(1941年、筑摩书房)
* 駆込み诉へ(1941年、月曜荘)
* 风の便り(1942年、利根书房)
* 老ハイデルベルヒ(1942年、竹村书房)
* 正义と微笑(1942年、锦城出版社)
* 女性(1942年、博文馆)
* 富岳百景(1943年、新潮社)
* 右大臣実朝(1943年、锦城出版社)
* 佳日(1944年、肇书房)
* 津軽(1944年、小山书房)
* 新釈诸国噺(1945年、生活社)
* 惜别(1945年、朝日新闻社)
* お伽草纸(1945年、筑摩书房)
* パンドラの匣(1946年、河北新报社)
* 薄明(1946年、新纪元社)
* 冬の花火(1947年、中央公论社)
* ヴィヨンの妻(1947年、筑摩书房)
* 斜阳(1947年、新潮社)
* 人间失格(1948年、筑摩书房)
* 桜桃(1948年、実业之日本社)
o 『太宰治全集』 ちくま文库全10巻、1989年
o 新版『太宰治全集』 筑摩书房全13巻、1999年
⑽ 小说《人间失格》谁翻译比较好,哪个出版社比较好
《人间失格》(出版日期:2001年05月05日,出版社:小知堂,译者:许时嘉)
《人间失格》(出版日期:2003年09月29日,出版社:亚洲图书,译者:李欣欣) 【台版的貌似】
《人间失格》(出版日期:2009年04月15日,出版社:立村,译者:许时嘉)
《人间失格》(出版时间: 2009年10月1日,出版社: 吉林出版集团有限责任公司,译者:许时嘉)
《人间失格》(出版时间: 2010年01月01日,出版社:万卷出版公司)
许时嘉翻译的吧,最新出版的比较好····