日语小组发表的开场白
❶ 日语演讲的开头和结尾的套话
日语演讲的开头和结尾的套话:
开头:私の発表のテーマは「 」です。どうぞよろしくお愿いいたします
翻译:我发表的题目是“”。请多关照。
结尾:私の発表はここで终わりたいと思います。ご清聴ありがとうございます。
翻译:我的发表想在这里结束。谢谢您的聆听。
(1)日语小组发表的开场白扩展阅读
演讲开场白
1 、开门见山法
用精炼的语言交代演讲意图或主题,然后在主体部分展开论证和阐述。这种方法常用于会议中,一般先是进行本次会议内容的概括,然后在分述,让与会者能够清晰的知道会议的主题。
2、 悬念设置法
以问题做开端可以让听众和演讲者一起思索,可以使听众从头至尾集中精力听讲,以印证自己的想法和演讲者的看法是否相同,是否正确。只要提出的问题是群众关切的,想知道而又感到困惑的。
3、“套近乎”式
演讲者根据听众的社会阅历、兴趣爱好、思想感情等方面的特点,描述自己的一段生活经历或学习工作上遇到的问题,甚至自己的烦恼,自己的喜乐,这样容易给听众一种亲切感,从而产生共同语言,双方的感情距离一下子缩短了。
4、以故事为开端
就是开头讲一个内容生动精彩、情节扣人心弦的故事或举一个触目惊心的事实来制造悬念,设计的一种情境,一种氛围,令人神往,令人关注,使听众对故事发展和人物命运深表关切,从而仔细听下去。
❷ 求日语开场白
新年明けましておめでとうございます。
昨年、いろいろお世话になりました。ありがとうございます。
今年こそ、仕事の面で顽张りますので、よろしくお愿いします
❸ 日语演讲开头怎么写
发表的话,基本都会用到这些话语:
本日、私は皆様に……についてお话したいと思います」、「まず始めに……について、次に……について、最後に……について述べまして、结论といたしたいと考えています」、「それではまず最初の点、……ついて」、「続いて、第2の点に入ります」、「第3の点に入らせていただきます」、「それでは、これまで申し上げたことをまとめてみます」、「结论として、以下のことが申し上げられると思います」
关于节约能源我能做的事开头可以这样:
本日、私は皆様にエネルギー・资源の消费の现状と将来、また、节约する试みについてお话いただきたいと思います。
私は节约の基本は何といっても「自分でできることはお金を使って他人任せにせず自分でする」と言うことに集约できると思います。
讲演者要旨
我が国のエネルギー供给と消费の现状について概観し、资源枯渇の心配のある石油などから、その心配のない再生可能エネルギーや、省エネのテーマについて概说し、その中で、再生可能エネルギーとして、すでに开発・実用化が始まっている太阳电池や燃料电池などについて、その仕组みと课题をお话ししたいと思います。
最后结尾:粗大ごみ(ゴミ)や产业廃弃物などの问题における原因と対策、リデュース・リユース・リサイクルの方法など地球环境の未来について一绪に考えましょう
❹ 请问日语演讲开场白该怎么说
皆さん、今日は!今日は***についての讲演テーマを発表させていただきたいんですが、、、、どうぞよろしくお愿い致します。
ok?!
❺ 请问,日语演讲开头一般怎么说
私が発表するテーマは「XXXXXXX」です。
我发表的题目是XXXXXX
然后直接进入正题。
❻ 跪求:日语演讲比赛主持人开场白
ただいまから(来某)年源度 (你们学校或者单位的名字)学校第(几)回スピーチ试合(你们这个演讲比赛的名字)を开催いたします。
本日はご多忙のところ、ご出席いただきましてありがとうございます。申し遅れましたが私は本日の司会を务めます(你的名字)と申します。どうぞよろしくお愿いいたします。
それではまず始めに校长先生、続いて(各位领导干部)长にご挨拶をいただきまして、その后审判员のご绍介をいたします。つづきましてお手元の案内书に沿って顺次ご说明と试合を行ってまいります。
それでは校长先生にご挨拶をいただきます。校长先生よろしくお愿いいたします。
❼ 日语版的开场白
啊..上面那个是钢炼的呢..呵呵
始じめまして,私はXXX,日本のまんががすきなんです.简单版的"初次见面,我是XXX,我喜欢日本的漫画."
附一个结尾"この怨、地狱へながします..."(这怨恨,会流向地狱..^_^ )
❽ 开场白该说些什么(用日语)
はじめまして、私はXXといいます。
今后の授业、皆さんと一绪にやりますので、
ぜひよろしくお愿いします。
❾ 日语演讲主持人开场白开幕词
みなさま、本日はお忙しい中、このように多数お集まりいただきまして版、まことにあり权がとうございます。ただいまより、「安徽师范大学外语学科第51回外国语スピーチ大会」を始めさせていただきます。
本大会は外国语発表の舞台であると同时に、外国语の供宴でもあります。出场者されるすべての皆様が外国语で自分を表现し、自分の限界を超え飞跃することを期待しております。
また、観客の皆様には、出场者される皆様に温かい声援を送るとともに、より一层外国语に兴味を持っていただければ幸いです。