當前位置:首頁 » 格式模板 » 德語演講格式

德語演講格式

發布時間: 2021-03-26 00:00:56

Ⅰ 跪求希特勒的德語演講稿!!!!!

紐倫堡大會的發言稿德語版:
Appell an den Staat "
Auf der deutschen allgemeinen Wahlen am 31. Juli 1932
Am 15. Juli 1932
Das Schicksal von etwa 13 Jahren, die gegenwärtigen Herrscher ihrer Tests und Maßnahmen, die von Bewährungshilfe genehmigt. Die höchste Strafe, aber sie sagen, die Art ihrer Propaganda heute, oder einfach nur das Scheitern ihrer Vorteile. Sie hoffen, dass einmal die Zukunft eine bessere Regierungsführung in Deutschland als in der Vergangenheit, können aufgrund ihrer Regierung Kunst nicht nur in der Realität, dass Deutschland und die Deutschen sind noch am Leben.
November'18 ihre feierliche Verpflichtung in zwei Tagen unseres Volkes, vor allem die deutschen Arbeiter eine bessere wirtschaftliche Zukunft, die sie wünschen. Sie können jetzt, nach fast 14 Jahren seine Verpflichtungen zu erfüllen, und nicht eine einzige Position der deutschen Besatzung als Zeugen der Güte ihrer Handlungen führen. Deutschland's arme Bauern, und zerstören die Mittelschicht, die sozialen Bestrebungen, die Vernichtung von Millionen Menschen, ein Drittel des Lebens Arbeit der deutschen Männer und Frauen nicht arbeiten, keine Kreditkarten, Saudi-Arabien, wo die nationalen finanziellen Situation der Stadt und die allgemeine Verwirrung und alle Finanzministerium leer. Was sie zerstören kann noch mehr. Aber die gravierendsten ist die Zerstörung des Vertrauens in unsere Mitarbeiter, die Beseitigung aller Hoffnung und Zuversicht. In 13 Jahren haben sie nicht in unserer Nation gelingen weiß nicht schlafen Truppenbewegungen. Im Gegenteil. Nationales Erwachen in ihrer Angst, ihrer Menschen weniger auf der anderen Seite, die Stadt des Landes, Mitarbeiter Beamte, Arbeiter die Hand auf die Stirn der Arbeitnehmer, Bayern an der preußischen Katholiken gegen Protestanten, und umgekehrt geht es weiter. Die Aktivität nur in der äußeren Spiel verbraucht, sondern lassen noch Fantasie, Fantasy, Pin ihre Hoffnungen in das kulturelle Gewissen, das Völkerrecht, das Gewissen der Welt, Botschafter Sitzung der Internationalen Union, der Zweiten Internationale, Dritte Internationale, die Einheit des Proletariats und so weiter, und Wir behandeln die Welt entsprechend. Zum Beispiel ist Deutschland langsam verfallen, nur ein Narr kann die Leistung bringen, um eine Verschlechterung erwarten, das Potenzial Auferstehung bis jetzt. Wenn die bestehenden Parteien zu bewahren in Deutschland ernsthaft, warum es nicht. Wollen sie Deutschland retten, weshalb keine Untersuchung? Sind diese Männer sind aufrichtige Absicht der Parteien, ihre Verfahren wurden schlecht. Aber ihre Pläne korrekt sind, dann können sie nicht einmal hoffen, oder sie waren zu unwissend oder zu schwach. Dann, 13 Jahre später, ist, weil sie in Deutschland alles zerstört, und jetzt endlich die Zeit gekommen Verfügung. Weder die parlamentarischen Parteien Leben ist nicht wichtig, aber es ist notwendig, um zu verhindern, dass sich ausschließlich auf das deutsche Volk beruht.
Vor 13 Jahren, wir sind am Anfang ausgelacht und verspottet die Nazis, heute ist unsere Gegner das letzte Lachen. Ein frommer Gemeinschaft von Menschen, nur ein weiterer, langsam verrückt Klasse und professionelle Dunkels Vorurteile überwunden werden. Ein frommer Gemeinschaft von Menschen, für ihre Haltung und Entschlossenheit, ihre Ergebnisse übereinstimmen, nicht weil es das deutsche Bundesland Bayern und Preußen, Sachsen und Württemberg, katholisch oder evangelisch ist, Arbeiter oder Beamte, Bürger oder Mitarbeiter, etc. zu kämpfen Aber weil sie Deutsche sind. In diesem Sinne ist die untrennbare Beziehung zwischen der Zunahme des gegenseitigen Respekts. Aus Respekt, aber zu verstehen, nach der großen Kraft des Verstehens, so dass wir uns alle. Deshalb haben wir jede Wahl in der Nazi-Aufmarsch ohnehin die einzige Zusage, am nächsten Tag arbeiten wandte sich wieder in die interne Reorganisation unserer nationalen Institutionen. In Ermangelung von Aufgaben oder Ministerebene Präsident, unseren Kampf, aber die Deutschen, so müssen wir addieren, untrennbar miteinander verbunden, rch ein gemeinsames Schicksal. Universal, die in den 13 Jahren haben wir 7 zu 13 Millionen Menschen erlaubt ist, wurden und werden weiterhin zu 13 Millionen dereinst ein deutscher ermöglichen. In diesem, aber wir glauben, diese Menschen kämpfen für uns und diese Nation, wir sind bereit, wenn nötig, weil die Tausende von Kameraden vor uns ist, die Körper und Seele zu verwenden. Wenn der Staat seinen Verpflichtungen nachzukommen, kann es nur einmal pro Tag den Handel, dies gibt uns ein Reich der Ehre und Freiheit, Arbeit und Gesicht !
本來還有一個巴巴羅薩動員的演講稿,但你給的分太少懶得發上來了O(∩_∩)O哈!

Ⅱ 德語語法格式1 2 3 4

第一格:作主語或與系動詞連用作表語時用第一格

第二格:作所有格時使用,相當於漢語中「.......的」

第三格:
在帶雙賓語時,其中間接賓語用的第三格

第四格:通常都是作賓語(在帶雙賓語時,其中直接賓語用的第四格)作狀語的時間名詞也做第四格

Ⅲ 5分鍾的德語演講稿。我讀大一,寫關於生活的,不要太難 ,,越快越好

meine kommilitonen und kommilitorinnen einen ganz schoenen Tag!
huete wuerde ich ueber das Leben an universitaet sprechen! und ich freue mich,dass ich die chance habe ,mit ihnen zusammen zu leben und studieren.in dieser jahr habe ich schon viele kenntnisse gelernen und freunde erkennen.nicht mehr zu leugnen,meine Fachrichtung ist nicht einfach und meine unterricht sind sehr viel.aber wir alles sind immer fleissig.also meine leherin biete viele Hilfe an,um die klausur zu bestehen.meine meinung nach hat unsere Fachrichtung grosse Zukunft.darueber hinaus in freizeit nomarlerweise spielt die fussball eine wichtige Rolle.darch konnten wir Teamgeist und koerper trainieren.meine Uni ist auch sehr wunderschoen.schiliesslich hoffe ich,dass unter die hilfe der lehrer wir mehr fortschritt bekommen!
vielen dank fuer ihre aufmerksamkeit!
哈哈,隨手亂寫的,如果不滿意可以跟我說詳細的要求,馬上按要求寫給你,麻煩分給我啊!

Ⅳ 德語演講稿

Das Schicksal kann sich ändern rch die Bilng 作為題目似乎更貼切

Ⅳ 德語演講格式

開頭一般都是。。。。

Sehr geehrter Damen und Herren! (或者普通的就,guten tag, hallo什麼的, 都無所謂)

--> Willkommen zu meiner Präsentation über ......
--> Ich heiße Sie herzlich willkommen zu meiner Präsentation.....
--> Ich begrüße Sie zu meinem Vortrag/Referat....

結尾一般都是.....

--> Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit....--> Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit....
--> Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit....

後面最好再加上~~~
--> Für Ihre Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung....
--> Gibt es noch Fragen??? 禮貌點的 Haben Sie noch Fragen???

Ⅵ 德語發言稿求助

Sehr geehhrte Damen und Herren,
guten Tag.Ich bin der Organisitor. Heute ist Herr Lis Geburtstag. Zuerst putzt Herr Yang das Klasszimmer.Dann gehen Sie bitte in die xxStrasse etwas einkaufen, zum Beispiel Wein und Obst. Frau Xue schreiben Sie bitte die Einlangen, weil Sie gut schreiben koennen. Jetzt richten die anderen unter meiner Leitung das Klassenzimmer her. Die Party wird um acht Uhr morgen Vormittag beginnen, so dass wir heute mit unserer Arbeit fertig sein müssen. Also los an die Arbeit!
錯誤改掉了。zum Beispiel後面就不要再用usw.,否則有重復之嫌;gehen和其他動片語成句子不用zu;weil後面用末語序。供參考

Ⅶ 求德語演講材料!關於中國的德語演講~

Überblick über China

Die Volksrepublik China, im Osten des asiatischen Kontinents gelegen, ist mit einer Bodenfläche von 9 600 000 qkm nach Russland und Kanada das drittgrößte Land der Erde. Sie würde sich vergleichsweise von Hamburg bis in den Norden Nigerias und von Madrid bis zum Aralsee in Mittelasien ausdehnen. In den Ebenen Ostchinas gehl, die Sonne vier Stunden früher auf als im 5 000 km entfernten Pamirhochland im äußersten Westen. China besitzt damit schon kontinentale Ausmaße, ist also fast so groß wie Europa.

China grenzt an Korea, Rußland, die Mongolei, Kasachstan, Kirgistan, Tadschikistan. Afghanistan, Pakistan, Indien, Nepal, Sikkim. Bhutan, Burma, Laos und Vietnam. Über 18 000 km mißt die von mehr als 5 000 Inseln gesäumte Küste zwischen der Münng des Yalu-Flusses und der chinesisch-vietnamesischen Grenze.

In der Hauptsache ist China ein Gebirgsland. Rund 69% der Landoberfläche erheben sich mehr als 1000 m über den Meeresspiegel und nur 10% sind Tiefebenen. China lässt sich grob einteilen in Ostchina, das aus Hügeln und Ebenen besteht, und Westchina mit seinen trockenen, dünn besiedelten Hochebenen und hohen Bergen. Die erhabenen Bergriesen Tibets, das „Dach der Welt", stehen der Turfan-Depression bis 154 Meter unter dem Meeresspiegel) gegenüber und die große Gobi-Wüste, worin die Bundesrepublik und die Beneluxländer bequem Platz hätten, steht im Kontrast zum Pflanzenwuchs des Kantondeltas.

Der historisch bedeutendste Strom Chinas ist ohne Zweifel der Gelbe Fluß (Huanghe). Er entspringt in der Provinz Qinghai und mündet ins Bohai-Meer. Auf seinem Weg rchschneidet er die fruchtbare Lößebene und bildet mit seinem Wasser die Voraussetzung für das Entstehen menschlicher Zivilisation. Der 5464 Kilometer lange Fluß hat acht große Nebenflüsse, Das Einzugsgebiet dieses Flusses ist die Wiege der alten chinesischen Kultur. Der größte Fluß Chinas und zugleich der drittgrößte der Welt ist der 6 300 Kilometer lange Changjiang (Yangzi-Fluß). Er entspingt ebenfalls in der Provinz Qinghai, In seinem Mittellauf rchquert er die drei Schluchten des Yangzi auf einer Länge von 204 Kilometer.

Bei der Größe Chinas können die klimatische Vielfalt und die extremen Temperaturunterschiede nicht überraschen. Wenn die Bauern auf der südchinesischen Insel Hainan mit der Frühjahresbestellung beginnen, liegt Nordostchina noch unter einer Schneedecke und rch die Straßen von Beijing bläst ein kalter Nordwestwind; dort stellt sich der Frühling erst Mitte April ein. Während im südlichsten China praktisch das ganze Jahr über warmes Wetter herrscht—die Mitteltemperatur des kältesten Monats auf Hainan beträgt über 18°C--, gibt es im nördlichsten China nur etwa 100 frostfreie Tage im Jahr; winterliche Tiefsttemperaturen von -30°C sind keine Seltenheit.

Die Erzeugung landwirtschaftlicher Prokte ist daher im Süden wesentlich größer. Sie dauert beinahe das ganze Jahr hinrch; zwei, sogar drei Ernten im Jahr sind üblich. In Mittelchina dauert die Anbauzeit acht Monate, in Nordostchina höchstens sechs Monate. Pflanzenwuchs und Feldfrüchte wechseln deshalb beträchtlich von Gebiet zu Gebiet; Im Süden gedeihen Reis, Zuckerrohr und Ölsaaten, in der gemäßigten Zone Weizen und Baumwolle, Hirse und Mais. Im weiten, trockenen Westen ist der Ackerbau nur mit künstlicher Bewässerung möglich. Im großen und ganzen ist das anbaufähige Land recht beschränkt.

===========
注釋:
1.Aralsee 鹹海
2.Turfan-Depression 吐魯番盆地
3.Lößebene 黃土平原

來源於:外語學習

Ⅷ 德語演講

http://v.youku.com/v_show/id_XNTMyNTg1NDQ=.html
默克爾的演講

Ⅸ 德語演講開場白

sehr geehrte Damen und Herren, helzlich willkommen zu meinem Vortrag.
ich bin XXX, meine Thema ist YYY, OK, Fang wir jetzt an.

熱點內容
塗鴉論文 發布:2021-03-31 13:04:48 瀏覽:698
手機資料庫應用 發布:2021-03-31 13:04:28 瀏覽:353
版面217 發布:2021-03-31 13:04:18 瀏覽:587
知網不查的資源 發布:2021-03-31 13:03:43 瀏覽:713
基金贖回參考 發布:2021-03-31 13:02:08 瀏覽:489
懸疑故事範文 發布:2021-03-31 13:02:07 瀏覽:87
做簡單的自我介紹範文 發布:2021-03-31 13:01:48 瀏覽:537
戰略地圖參考 發布:2021-03-31 13:01:09 瀏覽:463
收支模板 發布:2021-03-31 13:00:43 瀏覽:17
電氣學術會議 發布:2021-03-31 13:00:32 瀏覽:731