心毒出版
發布時間: 2021-03-19 12:55:17
⑴ 古文《雉與蛇》全文簡短翻譯,急!!!
原文是:
鴆與蛇相遇,鴆前而啄之.蛇謂曰:「世人皆毒子矣,毒者,惡名也。子所以有惡名者,以食我也;子不食我則無毒,不毒則惡名亡矣。」
鴆笑曰:「汝豈不毒於世人哉?指我為毒,是欺也。夫汝毒於世人者,有心嚙人也。吾怨汝之嚙人,所以食汝以示刑。世人審吾之能刑汝,故畜吾以防汝。吾之毒,汝之毒也。世人所以畜吾而不畜汝又明矣。吾無心毒人,而疾得惡名,為人所用,吾所為全其身也。全其身而甘惡名,非惡名也。汝以有心之毒,盱瞧於草莽之間,何人以自快。今遇我,天也,而欲詭辯苟兔邪?」
蛇不能答。鴆食之。
譯文:
鴆與蛇在路上碰到了,鴆就向前要啄蛇,蛇對它說:「世間的人都說你毒,毒是個惡名。你之所以有這個惡名,就是因為你吃我;你如果不吃我就不會有毒,沒有毒那個惡毒的名號就會消失了。」
鴆笑著說:「你不是也在毒害世上的人么?說我是毒那是謊言。你毒害世人,是你存心去咬他們,我恨你咬人,所用吃你來對你實行刑罰。世上的人發現我能剋制你,所以飼養我來防備你。我的毒是你的毒。世人之所以飼養我而不飼養你的原因就很明白了。我無心毒害人,而不幸得此惡名,是因為(我的毒)被人所利用,我也正因為如此而能保全自己的性命。為了保全性命而甘心擁有惡名,那惡名就不再是惡名了。你持著有心毒害人的毒,潛伏在草叢之中,以咬人來自娛。今天你碰上我,是上天註定的,你還想用狡詐的言辭來企圖脫罪,希望得到倖免么?」
蛇不能回答(鴆的提問)。鴆於是吃了蛇
同樣有毒,但用處卻不一樣,關鍵就在於你是否本著一顆善心,對社會做著善事
熱點內容