福爾摩斯中國婦女出版社
❶ 福爾摩斯探案全集一共有幾本書,哪個出版社出版的最好
群眾出版社的最好。這個版本是公認翻譯的最好的 。群眾的翻譯有文采,是上世紀的文學大師翻譯的。相比現在的翻譯家,上世紀的大師們的功底更深厚這點是毋庸置疑的。
這個版本一共3本書 收錄了所有福爾摩斯的長篇和短篇
書名:《福爾摩斯探案全集》
出版社:群眾出版社
定價:平裝定價:99.00元(上、中、下三冊) 精裝定價:168.00元(上、中、下三冊)
ISBN:9787501449118
出版時間:2014年9月
❷ 想入福爾摩斯探案全集。請問哪個出版社的比較好
好吧,這個問題我已經回答過N遍了。國內福迷公認最好的翻譯就是群眾!是最好,不是之一。
群眾的翻譯實在,有文采。是上世紀的文學大師翻譯的。相比現在的翻譯家,上世紀的大師們的功底更深厚這點是毋庸置疑的。 所謂的臉譜,遠流,中國書店這三個出版社恕我孤陋寡聞,不是沒聽過,是沒聽說過這三個出版社的翻譯的福爾摩斯有多好= = 。提的比較多的是譯林,百家,新星什麼。但這三家相比群眾就是小巫見大巫了。
所以,你懂得= = 不想多說了,這些夠了吧。相信群眾。相信福迷。
❸ 世界上最全的《福爾摩斯》是哪個出版社出版圖片
群眾出版社的不錯.有「全集」兩個字的一般都全.實際上你再等幾個月,今年四月份左右.新星出版社要出一個注釋本全集,光注釋導讀就百萬字,值得收藏.
❹ 福爾摩斯的書哪個出版社最好
我覺得新世紀出版社出版的福爾摩斯探案全集最好。
福爾摩斯探案系列是開辟了小說歷史「黃金時代」的不朽經典,一百多年來被譯成57種文字,風靡全世界,是歷史上最受讀者推崇,絕對不能錯過的偵探小說。
前言(世間再無福爾摩斯)
福爾摩斯,一個原本虛構的人物,幾百年來卻幾乎迷倒眾生,乃至英國皇室竟破天荒地將條件苛刻且嚴肅的爵士爵位授予這位小說中的英雄。
福爾摩斯是誰?據說這個人物的原型是作者阿瑟·柯南·道爾在愛丁堡大學念書時的一位教授,可能再加上他自己的一部分。盡管有些古怪,但毫無疑問,福爾摩斯不是神。他乘坐大家熟悉的馬車或火車,出沒在十一月倫敦的大霧之中;他住在眾所周知的旅館里,閱讀《每日電訊報》和其他流行的報紙······他是一個聰明人,因為太過聰明,以至於總是不怎麼相信別人,更不要說相信女人;他是一個自負的人,那種驕傲自負已經變成了他社交談吐的方式,好在人們早已習慣並覺得他完全配得上這種德行;他常常活在自己的世界裡,總做出些讓人驚詫的事情或舉動,甚至得罪了很多「正經人」;他是一位名偵探,因為他的出現,人們從此相信正義真的離人間不遠;他的智慧柔時像水,堅時如鋼;他之所以出名,是因為世人從來不曾懷疑過他的真實存在。
1894年,阿瑟·柯南·道爾曾一度決心停止寫作這類偵探故事,因此他安排福爾摩斯在一個戲劇性的時刻墮入深淵中淹死,並讓華生來結束《福爾摩斯之死》這個故事。豈料,痴迷的英國讀者們竟然無論如何也無法接受這個噩耗,成千上萬的倫敦警察、工人、市民情緒激動地上街集會,浩浩盪盪的人們抬著棺材,在貝克街221號門前,一遍又一遍地高呼「福爾摩斯,復活」的口號。此情此景令阿瑟·柯南·道爾感動得熱淚盈眶,於是,他不得不讓福爾摩斯在下一個故事裡「起死回生」。從此,福爾摩斯得以永生。
至今,小說中所謂的福爾摩斯居所——倫敦貝克街221號仍然會受到許多從世界各地飛來的「福爾摩斯先生親收」的信件,其中不乏詢問案件破解方法、報告福爾摩斯其最大的死對頭莫里亞蒂教授行蹤等等看似荒誕的內容。
荒誕的背後是溫情的呼喚——福爾摩斯不僅僅屬於十九世紀的英國,更屬於二十一世紀的全人類。很多很多年前福爾摩斯曾漫不經心地說道:「倫敦的空氣因我的存在而變得清新。」事實上,何止倫敦,他的名字所滌盪過的空氣想必曾到過無數我們難以想像的角落,只是我們從未刻意收集······
毋庸置疑,《福爾摩斯探案全集》可謂開啟了世界偵探小說的「黃金時代」,堪稱不朽經典,它曾被譯成57種文字,風靡全世界,備受讀者推崇,號稱「絕對不能錯過的偵探小說」。英國著名小說家毛姆曾說:「和阿瑟·柯南·道爾所寫的《福爾摩斯探案全集》相比,沒有任何偵探小說曾享有那麼大的聲譽。」
作為一位棄醫從文的作家,起初阿瑟·柯南·道爾完全沒有預料到福爾摩斯會對他的身前身後產生如此巨大的影響,並最終為其帶來如此經久不衰的莫大榮譽。這個形象最早出現在他的作品《血字的追蹤》及《四簽名大揭秘》中,那兩本小集子於1887年至1890年間相繼出版,雖然開始投稿時並不被看好,甚至曾被許多出版社退稿,但不料作品一經問世便追隨者無數,還一度形成崇拜福爾摩斯的宗教性狂熱。於是阿瑟·柯南·道爾從此一發不可收拾,相繼在39年間斷斷續續寫了56個福爾摩斯的探案故事。。這些故事後來被收錄在一起,形成了《福爾摩斯探案全集》。隨後各國都開始紛紛出版之,包括愛斯基摩文和世界語譯本在內,迄今全球總印數以千萬計。
福爾摩斯在中國同樣家喻戶曉,其最早進入中國的年代甚至可以追溯到1896年,當時是以《英包探堪盜密約案》的名字開始在《時務報》上連載,並署名「此書滑震所作」。滑震即華生,之所以沒有出現作者阿瑟·柯南·道爾的名字,可能是由於小說絕大部分是從華生的視角敘述的,造成了譯者的誤會。
此後一個世紀匆匆過眼,期間出現的《福爾摩斯探案全集》中譯本不下二三十種。
2009年5月22日是「福爾摩斯之父」阿瑟·柯南·道爾爵士誕辰150周年紀念日,世界各地的「福迷」為此展開了各式各樣的紀念活動。而作為資深福迷之一,本人認為,個人能夠奉獻的最好的紀念方式莫過於在25年間無數次的精讀本書之後,而今再譯福爾摩斯。事實上,在徹底的福迷心中,福爾摩斯、柯南·道爾乃至華生,他們三人早已深深地重疊到了一起,說不清到底是因為痴迷福爾摩斯而欣賞華生,還是因為懷念福爾摩斯而更懷念阿瑟·柯南·道爾。出於對此三者純粹地痴迷和喜愛,本譯本在充分重視於原著,充分借鑒前輩翻譯家風格、手法的基礎上,也更注重於借本書尋求更接近於他們靈魂的真實表達,尋求故事之外更接近於那個時代的深刻內涵。
同時,本譯本希冀更符合時下讀者的閱讀感受。當然,受能力和水平所限,譯者深知其中難免存在錯漏極不盡人意之處,所以懇請各位專家、讀者不吝指正。
畢竟,世間再無福爾摩斯。
❺ 福爾摩斯現在哪個版本最好中國婦女出版社的怎麼樣
目前群眾出版社最好,不過我還是最喜歡早年華夏出版社的,可惜現在已經買不到了。中國婦女出版社沒看過,不過看介紹和封面,感覺還不錯。
❻ 《福爾摩斯探案集》全冊的版權是國內哪家出版社的謝謝。
福爾摩斯最好的出版社是群眾出版社,這是公眾認證的。你可以網路看一下。
❼ 《福爾摩斯探案集》一共有幾本哪個出版社的版本要好一點
群眾來出版社的新版是修訂自版的,修改了一些名字的翻譯,比如歇洛克改為夏洛克等,還有不同譯者對於人名翻譯的不同的進行了統一。
湖南文藝跟群眾老版的譯者買了版權,所以現在你要看老版翻譯的話(歇洛克的版本),就是買湖南文藝的了。
我買的是湖南文藝的皮面精裝本,群眾的新版和湖南文藝的軟精裝版都在新華書店翻過,從書籍質量上來說湖南文藝的無論是紙質還是印刷裝訂等方面都更好一些,但是現在好像不怎麼好買到了。
❽ 福爾摩斯全集哪個出版社出的版本好
我向你推薦的是這個:http://www.dangdang.com/procts/023/23453.asp
我沒有比照原文和各種版本對照過。說不出最好的是那個。但最經典的是群眾出版社的。這個版本70年代末就是最通行的,幾乎所有看福爾摩斯的人看的都是群眾出版社的。
群眾版有插圖的
那個年代翻譯的東西比較嚴謹。不像譯林,經常號稱全譯本,實際上卻刪減內容
❾ 《福爾摩斯探案全集》哪個出版社的好啊拜託嘍!很急
群眾最好。公安部直屬。福迷公認的。其他的作為一個十多年的老福米,我不推薦你。翻譯花哨繁瑣,用所謂的精美來吸引人的版本不在少數。多華而不實,那樣的種類可能適合某些無聊的現代小說或者所謂的暢銷書,但不適合類似福爾摩斯探案全集這樣的以內容為主的書。樓主慎重考慮下,我個人是絕對不推薦的。
比如譯林曾過的一個版本就很恐怖,那個就不說了。還有,王知一那個版本也是,血字研究,只會按字面翻譯成什麼暗紅色研究。繁瑣的要死= =。更有甚者,在標題就揭示主題,比如米爾奧頓,有的版本就寫成訛詐專家,要知道道爾的原著名稱就是米爾奧頓= =。不多說了,推薦群眾,如果書店沒有,當當有賣的,藍紫色封面,上面有帽子和眼睛, 上中下三冊。