丁丁歷險記出版社
1. 丁丁歷險記作者的介紹
埃爾熱(Herge,1907年5月22日~1983年3月3日),原名喬治·雷米(Georges Remi),1907年5月22日出生於比利時布魯塞爾。埃爾熱是比利時漫畫家,世界著名連環漫畫《丁丁歷險記》的作者。1924年,喬治·雷米開始使用埃爾熱(Herge)這個筆名。埃爾熱的發音和他的名字的開頭字母的法語發音相同。1929年1月10日,丁丁和白雪在兒童讀物《二十世紀小夥伴》上誕生
2. 請問哪個出版社出的,哪個版本的「丁丁歷險記」比較好
《丁丁歷險記》是中國少年兒童出版社正式引進到國內的,版本當然是中少專社的最好,而且屬是唯一正式授權引進的。現在市場上基本都是2009年版的。
你可以去當當網查一下,輸入《丁丁歷險記》後,各個版本都在了,許多讀者購買後有評論,評論多好評多的一般是比較好的,你可以參考購買。
3. 誰有丁丁歷險記的書,英國 邁克法爾著,鄒曉平譯 中國少年兒童出版社出版,這個版本的在哪裡可以買得啊
http://search.dangdang.com/search_pub.php?key=%B6%A1%B6%A1%C0%FA%CF%D5%BC%C7這里就有了抄 當當的 直接網購就好了 便宜很多的
4. 丁丁歷險記漫畫什麼時候進入中國的80年代嗎
中少社出版的22本《丁丁歷險記》是我國首次購買版權推出的正式版本,也是彩色版第一次在我國面世。不過中國早已擁有無數丁丁迷。在加入世界版權公約之前,20世紀80年代中少社和文聯出版公司出版的盜版小人書使中國讀者結識了丁丁和他的朋友們,90年代又有署名青海人民出版社的小36開版本,製作比較粗糙。如果說今天的丁丁迷還有什麼期待,那就是等候《丁丁在蘇聯》的故事,以及與丁丁相關的系列產品。
5. 丁丁歷險記的中文譯本
香港版本由商務印書館出版。
台灣共有四種中譯本,先後由現代關系出版社、回時報文化出版企業股答份有限公司、台灣商務印書館及天下雜志出版社出版。現代關系出版社和時報文化的實體版本皆已絕版。
在中國大陸,中國文聯出版公司於1980年代以連環畫方式出版過丁丁歷險記,這也是改革開放之初時,中國少見的在市場上銷售的正版外國漫畫、連環畫作品。2000年中國少年兒童出版社重新出了一個版本。但由於政治原因,大陸沒有引進其中的丁丁在蘇聯一冊。
在台灣和大陸的譯本中,對畫冊均有加註文字,這些文字是原創作中所沒有的,原出版者也對這些多加的文字表示異議。
6. 丁丁歷險記 漫畫哪個版本好
前些年繼上色動畫之後出版的大本彩色漫畫很不錯,不但把原來不回平滑的線條修改的柔答和了,顏色也都上的很貼切,略翻了下,翻譯都沒有問題。就是開本稍大,而且印象里不是標準的十六開之類的。。。擺在書櫥里很別扭,而且因為太大了,每一本都變得很薄,翻起來沒感覺。個人還是喜歡原來的黑白小兒書,翻譯風趣,雖然有少數地方筆觸不夠細致但是總體看著卻別有一番韻味。而且每一頁上的漫畫都安排的恰到好處,不多不少,不會讓人覺得密密麻麻而感到累,反而吸引你一直往後翻。
7. 《丁丁歷險記》作者是誰
作者埃爾熱生平簡介憑借對那個時代發生的大事的濃厚興趣,埃爾熱將歷史時間和虛構情節巧妙結合。通過他的明快的繪畫藝術和清晰的敘述能力,埃爾熱為歐洲的漫畫奪得了極高的榮譽。
1907年5月22日,GeorgesRemi在比利時的布魯賽爾出生。
1920年,年輕的Georges在布魯賽爾的聖邦尼菲斯學校開始學業。
1921年,埃爾熱在高中參加了童子軍,在那裡他獲得綽號:「好奇的狐狸」。他的第一部繪畫作品出現童子軍學校雜志Jamaisassez上。並於1923年開始連載在月刊比利時童子軍上。
1924年,GeorgesRemi開始使用Herge這個筆名。Herge的發音和他的名字的開頭字母RG的法語發音相同。
1925年,埃爾熱畢業,在LeVingtiemesiecle報紙的訂閱部作工人。
1926年,埃爾熱在雜志比利時童子軍上創造樂Totor,LeaderoftheCockchaferPatrol《冒失鬼巡邏隊長托托爾》,這是丁丁的前身。
1927年,埃爾熱服兵役。
1928年,埃爾熱回到布魯賽爾,他別任命為LeVintiemesiecle報紙的兒童增刊LePetitvingtieme的主編。11月1日創刊號發行。
1929年1月10日,丁丁和白雪在兒童讀物LePetitvingtieme上誕生.
1930年,埃爾熱創造了Quick和Flupke兩個布魯塞爾壞蛋.他們在LePetitvintieme上以獨立的小故事形
式出現.出版丁丁第一集《記者丁丁在蘇聯》.
1932年,埃爾熱與LeVingtiemesiecle的主編的秘書GermaineKieckens結婚。
1934年,比利時Tournai的Casterman出版社成為《丁丁歷險記》的出版商.遇見中國學生張仲仁,促成埃爾熱創作生涯的關鍵轉折.
埃爾熱開始重視故事主線的重要性和真實背景的必要性.他開始認真對待丁丁的創作,而不再僅僅是一個簡單的游戲.
1935年,埃爾熱為發文周刊Coeursvaillants創造出一些新的人物:Jo,Zette,和Jocko.將出版5本.
1939年,因埃爾熱創作的《藍蓮花》產生的深遠意義,《丁丁》的創作者受到蔣介石夫人的邀請.但即將到來的歐洲戰爭使之不能成行.
1940年5月10日,德軍入侵比利時,LeVingtiemesiecle報和LePetitvingtieme報停辦.《在黑金之國》的創作擱淺,中止了八年.
1942年,Casterman出版社決定從那時起將《丁丁》以全色(64頁)印刷出版發行,並要求埃爾熱將以前的版本改成彩色以使全套統一.
1944年9月3日,比利時解放,《丁丁歷險記》的出版發行被終止.有人認為埃爾熱在德佔時期還在由德國控制的報紙上發表作品,是與德國合作.
1945年,埃爾熱繼續他的緊張創作.根據新的方針,它們將逐一被出版.
1946年9月26日,《丁丁》雜志第一期出版.這是一份由RaymondLeblanc的反對派為年輕人創辦的.
1950年,埃爾熱完成《月球探險》後意識到:就象歷史事實和細節的精確的重要性一樣,創作中應技術指數的精確性同樣重要.為此,他招募了一些合作者並建立了埃爾熱工作室.
1955年,丁丁的故事越來越成功,其受歡迎程度引起了廣告商的興趣.同時,埃爾熱發展出名叫chromos的合集,讓丁丁在其中成為一個不同知識領域的發言人.
1958年,盡管身體健康狀況不妥,《神秘的雪人》完成.
1960年,丁丁登上銀幕.比利時年青演員Talbot在《丁丁和神秘的金羊毛》中飾演丁丁.1964年這名演員在影片《丁丁和藍桔》中再度出演丁丁.埃爾熱發現了這種現代藝術形式,這給他帶來了新的創作熱情的源泉.同年,他和妻子離婚.
1969年,布魯塞爾的Belvision工作室根據《太陽的囚徒》創作了同名卡通片.
1971年,埃爾熱第一次出訪美國,遇到了一些美國土著
1973年,Casterman出版社出版了第一卷埃爾熱全集.由此《丁丁在蘇聯》在絕跡40多年後再度問世.在35年後再度受到官方邀請後,埃爾熱出訪台灣.
1976年,紀錄片《丁丁》出現在屏幕上.此片主要圍繞丁丁和他的創作者.同年9月29日,一尊丁丁和白雪的銅像在布魯塞爾落成.
1979年,美國的現代藝術之王AndyWarhol為埃爾熱創作了一系列四幅畫像.到處都在慶祝丁丁的生日.這位埃爾熱本人最滿意的英雄的50歲慶典相當隆重.比利時郵政局為此發行了郵票,同樣丁丁博物館等都舉行了慶祝活動.
1981年,埃爾熱和張仲仁再度重逢了.張仲仁就是在45年前給予埃爾熱《藍蓮花》創作靈感的中國朋友.
1982年,為了慶祝埃爾熱的75歲生日,比利時天文協會將一顆新發現的行星以他的名字命名.埃爾熱行星位於火星和木星中間.
1983年3月,埃爾熱逝世.
1986年,《丁丁和阿爾發藝術》出版.這是《丁丁歷險記》的最後一部未完作品.
1987年,根據埃爾熱的遺願,丁丁沒有讓別的漫畫家接手.他的妻字決定用埃爾熱基金來取代仍然存在的埃爾熱工作室.
1988年,在布魯塞爾地鐵站,450.6英尺高的壁畫落成:畫像是根據埃爾熱的手稿而創作的《丁丁歷險記》中的所有角色.《丁丁》雜志停辦.
1989年,在法國Angouleme國家喜劇和繪畫中心,一尊埃爾熱的半身像落成,張仲仁參加.埃爾熱基金舉行了一個名為『丁丁60年歷險『的展覽會.在布魯塞爾創立後將作環球旅行.
8. 《丁丁歷險記》新版本和老版本的區別
沒有,只是把圖和字都弄小了,所以貌似少了不少
9. 丁丁歷險記的完整版本有多少本目錄是什麼哪個出版社有出
共24冊連環畫,通常可以買到以下22冊:
《丁丁在剛果》
《丁丁在美洲》
《法老的雪茄》
《藍蓮花》
《破損的耳朵》
《黑島》
《奧托卡王的權杖》
《金鉗螃蟹販毒集團》
《神秘的流星》
《獨角獸號的秘密》
《紅色拉克姆的寶藏》
《七個水晶球》
《太陽囚徒》
《黑金之國》
《奔向月球》
《月球探險》
《卡爾庫魯斯案件》
《紅海鯊魚》
《丁丁在西藏》
《綠寶石失竊案》
《714航班》
《丁丁與流浪漢》