且介亭雜文目錄
❶ 魯迅散文名篇的目錄
秋夜
影的告別
求乞者
希望
雪
好的故事
死火
立論
死後
這樣的戰士
聰明人和傻子和奴才
臘葉
淡淡的血痕中
阿長與《山海經》
五猖會
無常
從百草園到三味書屋
父親的病
藤野先生
范愛農
隨感錄二十五
隨感錄四十一
隨感錄四十九
隨感錄五十九「聖武」
隨感錄六十六生命的路
說胡須
戰士和蒼蠅
導師
論「費厄潑賴」應該緩行
一點比喻
記念劉和珍君
可惡罪
文學和出汗
扁
新月社批評家的任務
習慣於改革
非革命的急進革命論者
對於左翼作家聯盟的意見
為了忘卻的記念
辱罵和恐嚇決不是戰斗
航空救國三願
天上地下
二丑藝術
我的種痘
秋夜紀游
爬和撞
「論語一年」
新秋雜識(二)
吃教
喝茶
拿來主義
憶韋素園君
憶劉半農君
白莽作《孩兒塔》序
「這也是生活」……
死
女吊
關於太炎先生二三事
半夏小集
《吶喊》自序
《墳》題記
《朝花夕拾》小引
《野草》題辭
《准風月談》前記
《且介亭雜文》序言
復仇
風箏
過客
死火
失掉的好地獄
墓碣文
頹敗線的顫動
一覺
狗·貓·鼠
狗的駁詰
《二十四孝圖》
自言自語
生命的路
記「發薪」
再談香港
因太炎先生而想起的二三事
為「俄國歌劇團」
記「楊樹達」君的襲來
附:關於楊君襲來事件的辯正
❷ 魯迅為什麼要取《且介亭雜文》
《且介亭雜文》得名由來:
魯迅先生寫《且介亭雜文》中的作品時,居住在上海北四川路帝國主義越界築路區域。這是被稱為「半租界」的地方,所以魯迅稱自己的住所為「且介亭」,意即「半租界的亭子間」(「且」為「租」的右半,「介」為「界」 的下半)。住在「半租界亭子間」寫成的雜文,故名《且介亭雜文》。
附:原文如下
魯迅雜文集《華蓋集》和《且介亭雜文》的得名由來
魯迅雜文集《華蓋集》和《且介亭雜文》的得名由來
高一課文《記念劉和珍君》選自魯迅先生的雜文集《華蓋集續編》。魯迅先生在《華蓋集·題記》中引舊時命相家言,說和尚交華蓋運,是成佛成祖的先兆,「但俗人可不行,華蓋在上,就要給罩住了,只好碰釘子」。在北洋軍閥的統治下,魯迅覺得自己就和一個普通人交了華蓋運一樣。「碰釘子」自然是常有的事。用「華蓋集」來作書名,表現了他對黑暗現實強烈的憤懣和反抗。
《拿來主義》一文於1934年6月7日發表在《中華日報》副刊,暑名霍沖。後收入《且介亭雜文》。
魯迅先生寫《且介亭雜文》中的作品時,居住在上海北四川路帝國主義越界築路區域。這是被稱為「半租界」的地方,所以魯迅稱自己的住所為「且介亭」,意即「半租界的亭子間」(「且」為「租」的右半,「介」為「界」 的下半)。住在「半租界亭子間」寫成的雜文,故名《且介亭雜文》。
當然,人們延續出了更深的理解
1935年,魯迅居住在上海北四川路帝國主義越界築路區域,即「半租界」收集1934年所作雜文,命名為《且介亭雜文》,「且介」即取「租界」二字各一半而成,意喻中國的主權只剩下一半。後又有《且介亭二編》、《且介亭末編》。
《且介亭雜文》共三集,於一九三七年七月同時出版。前兩集由魯迅親自編定,後一集里部分稿件也經集中,其餘則由夫人許廣平代為輯成。這些雜感不僅技巧圓熟,論證豐富,而且作者對於馬克思主義理論的運用,也大都經過融會貫通,遵循雜感的特點結合在具體的內容里,符合於中國成語的所謂「深入化境」,在藝術上表現了突出的簡約嚴明而又深厚朴茂的風格。
魯迅先生有很強烈的民族自尊心,對帝國主義十分的痛恨,因此將「租借」二字各取一半,成「且介」,以表憤慨之情。「且介亭」標明這些雜文是在上海半租界的亭子間寫的,形象地諷刺了當時的半殖民地半封建的黑暗現實。
❸ 且介亭雜文二集的圖書目錄
序言
一九三五年
葉紫作《豐收》序
隱士
「招貼即扯」
書的還魂和趕造
漫談「漫畫」
漫畫而又漫畫
《中國新文學大系》小說二集序
內山完造作《活中國的姿態》序
「尋開心」
非有復譯不可
論諷刺
從「別字」說開去
田軍作《八月的鄉村》序
徐懋庸作《打雜集》序
人生識字胡塗始
「文人相輕」
「京派」和「海派」
鎌田誠一墓記
弄堂生意古今談
不應該那麼寫
在現代中國的孔夫子
六朝小說和唐代傳奇有怎樣的區別?
什麼是「諷刺」?
論「人言可畏」
再論「文人相輕」
《全國木刻聯合展覽合專輯》序
文壇三戶
從幫忙到址淡
《中國小說史略》日本譯本序
「題未定」草(一至三)
名人和名言
「靠人吃飯」
幾乎無事的悲劇
「題未定」草(四)(不發表)
三論「文人相輕」
【備考】:分明的是非和熱烈的好惡(魏金枝)
四論「文人相輕」
五論「文人相輕」——明術
「題未定」草(五)
論毛筆之炎
❹ 且介亭雜文包含什麼文章
且介亭雜文
1935年,魯迅居住在上海北四川路帝國主義越界築路區域,即「半租界」收集1934年所作雜文,命名為《且介亭雜文》,「且介」即取「租界」二字各一半而成,意喻中國的主權只剩下一半。後又有《且介亭二編》、《且介亭末編》。
《且介亭雜文》共三集,於一九三七年七月同時出版。前兩集由魯迅親自編定,後一集里部分稿件也經集中,其餘則由夫人許廣平代為輯成。這些雜感不僅技巧圓熟,論證豐富,而且作者對於馬克思主義理論的運用,也大都經過融會貫通,遵循雜感的特點結合在具體的內容里,符合於中國成語的所謂「深入化境」,在藝術上表現了突出的簡約嚴明而又深厚朴茂的風格。
❺ 求《 且介亭雜文末編》目錄
且介亭雜文末編
作者簡介
《出關》的「關」
《凱綏?珂勒惠支版畫選集》序目
《吶喊》捷克譯本序言
《譯文》復刊詞
白莽作《孩兒塔》序
曹靖華譯《蘇聯作家七人集》序
答徐懋庸並關於抗日統一戰線問題
關於太炎先生二三事
記蘇聯版畫展覽會
三月的租界
我要騙人
寫於深夜裡
因太炎先生而想起的二三事
續記
且介亭雜文附集
作者簡介
「立此存照」(一)
「立此存照」(二)
「立此存照」(三)
「立此存照」(四)
「立此存照」(五)
「立此存照」(六)
「立此存照」(七)
半夏小集
答托洛斯基派的信
大小奇跡
登錯的文章
我的第一個師父
論現在我們的文學運動
難答的問題
「這也是生活」
女吊
《海上述林》上卷序言
《海上述林》下卷序言
死
文人比較學
《蘇聯版畫集》序
後記
❻ 魯迅小說的目錄:
《吶喊》
本集出版收小說十五篇,作於1918年至1922
年間,1923年8月由北京新潮出版社,列為該社
「文藝叢書」之一。1926年10月第三次印刷時
起,改由北京北新書局出版,列入作者所編的
「烏合之眾」。1930年1月第十三次印刷時,作者
抽去其中的《不周山》一篇(後改名為《補天》,
收入《故事新編》)此後印行的版本均從1930年版。
自序
狂人日記
孔乙己
葯
明天
一件小事
頭發的故事
風波
故鄉
阿Q正傳
端午節
白光
兔和貓
鴨的喜劇
社戲
《彷徨》
本集出版收小說十一篇。作於1924年至1925
年間,1926年8月北京北新書局出版,列為作
者所編「烏合之眾」之一。
祝福
在酒樓上
幸福的家庭
肥皂
長明燈
示眾
高老夫子
孤獨者
傷逝
弟兄
離婚
《故事新編》
本集初版收小說八篇。作於1922年至1935年
間。1936年1月由上海文化生活出版社出版,
列為巴金所編「文學叢刊」之一。
序言
補天
奔月
理水
採薇
鑄劍
出關
非功
起死
《集外作品》
懷舊
2005年版《魯迅全集》
第一卷 墳 熱風 吶喊
第二卷 仿徨 野草 朝花夕拾 又名《舊事重提》 故事新編
第三卷 華蓋集 華蓋集續編 而巳集
第四卷 三閑集 二心集 南腔北調集
第五卷 偽自由書 准風月談 花邊文學 拾零集
第六卷 且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編
第七卷 集外集 集外集拾遺
第八卷 集外集拾遺補編
第九卷 中國小說史略 漢文學史綱要
第十卷 古籍序跋集 譯文序跋集
第十一卷 兩地書 書信(1904-1926)
第十二卷 書信(1927-1933)
第十三卷 書信(1934-1935)
第十四卷 書信(1936 致外國人士)
第十五卷 日記(1912-1926)
第十六卷 日記(1927-1936)
第十七卷 日記(人物書刊注釋)
第十八卷 附集 魯迅著譯年表 全集篇目索引 全集注釋索
補充書目《如果魯迅活到今日》121分鍾
❼ 且介亭雜文末編的圖書目錄
一九三六年
《凱綏 珂勒惠支版畫選集》序目
記蘇聯版畫展覽會
我要騙人
《譯文》復刊詞
白莽作《孩兒塔》序
續記
寫於深夜裡
三月的租界
《出關》的「關」
《吶喊》捷克譯本序言
答徐懋庸並關於抗日統一戰線問題
關於太炎先生二三事
曹靖華譯《蘇聯作家七人集》序
因太炎先生而想起的二三事
附集
文人比較學
大小奇跡
難答的問題
登錯的文章
《海上述林》上卷序言
我的第一個師父
《海上述林》下卷序言
答托洛斯基派的信
論現在我們的文學運動
《蘇聯版畫集》序
半夏小集
「這也是生活」
「立此存照」(一)
「立此存照」(二)
死
女吊
「立此存照」(三)
「立此存照」(四)
「立此存照」(五)
「立此存照」(六)
「立此存照」(七)
❽ 魯迅全集的版本目錄
1938年上海復社出版的二十卷本。復社是鄭振鐸、胡愈之這些文化人自己集資辦起的一家小出版社,資金不多,要出版這樣大的一部書很吃力。正好不久前出版了斯諾的《西行漫記》這本暢銷書,賺了一筆錢。另一個辦法,是由蔡元培、宋慶齡出面,向海內外人士募集紀念本訂戶。普及本每部定價才八元,而紀念本卻是五十元(甲種)、一百元(乙種),集資不少,這書才得以印成。這書署名為「魯迅先生紀念委員會編」,實際是由許廣平、鄭振鐸、王任叔定出方案,具體編校工作,是謝澹如、唐弢、柯靈等人做的。這部《全集》,收入了魯迅自己編印的全部著譯的單行本。他最後的雜文集《且介亭雜文》及其「二集」,編成之後還沒有來得及印行,這次也編入《全集》第六卷。這一卷中還有《且介亭雜文末編》,是他1936年的文集,由許廣平編定的。
魯迅的家原租住在上海大陸新村,因魯迅去世後留下了幾百萬字的手稿,為防止國民黨派人來搜查,許廣平在青年作家蕭軍的幫助下悄悄搬了家,將魯迅的手稿和家中物品搬到上海霞飛路霞飛坊64號,然後將其隱藏在廚房牆角煤堆里。
為了盡快出版《魯迅全集》,1937年初,在許廣平和好友許壽裳、台靜農、胡愈之等人的籌劃下,成立了以蔡元培、茅盾、周作人等人為主的《魯迅全集》編輯委員會。
為了盡快出版《魯迅全集》,胡愈之在環境險惡、經濟拮據、出版發行都十分困難的條件下,辦起了名為「復社」的出版機構,用來出版《魯迅全集》等進步書籍。他還考慮到當時政治條件下,《魯迅全集》的出版會受到國民黨當局的干擾,便想到請「魯迅先生紀念委員會」主席蔡元培題寫《魯迅全集》的書名,當局就不敢對這部書怎麼樣了。
1938年4月,胡愈之由上海去香港,向「魯迅先生紀念委員會」正、副主席蔡元培和宋慶齡報告《魯迅全集》的出版計劃。蔡元培即席揮毫寫了「魯迅全集」四個大字,6月1日前還寫了《征訂〈魯迅全集〉精製紀念本啟》和《魯迅先生全集序》。蔡元培在序中給魯迅以極高的評價,稱魯迅為新文學的「開山」之祖。胡愈之這一「招」果真靈,憑蔡元培在國民黨內的資歷與聲望,避免了當局的干擾。許廣平也為《魯迅全集》寫了題跋。
如何解決出書資金不足問題?胡愈之又想出了一個辦法:除了普通本廉價發行預約外,另印需預付100元一套的精製紀念本。靠這筆預付款來印行《魯迅全集》普通本和紀念本。在胡愈之、茅盾、巴金、沈鈞儒、陶行知的熱心號召下,先後收到來自祖國內地及南洋、美國一些愛國人士和華僑的多筆購書定金,終於解決了出版的資金難題。
在魯迅親友和各界人士的多方努力下,從1938年4月開始,在禁出紅色書籍的孤島上海,僅用不到4個月時間就將600萬字、20卷的第一部《魯迅全集》出了甲乙丙3種版本:其中甲種紀念本是紅布燙金,屬精裝本;乙種紀念本是皮脊燙金,整套裝楠木箱;丙種本為普通的平裝本。乙種紀念本編號印製200套,非賣品。甲種紀念本售價50元。普及本的開本與正文和紀念本相同,封面大紅紙面布脊精裝,正文用新聞紙印刷,售價為8元。
1938年8月10日,20卷本的《魯迅全集》正式發行,正如許廣平在《〈魯迅全集〉編校後記》中所說:「六百餘萬言之全集,竟得於三個月中短期完成,實開中國出版界之奇跡。」 1973年12月,人民文學出版社出版了20卷的《魯迅全集》二十卷,卷目如下:
第一卷 《墳》《野草》《吶喊》
第二卷 《熱風》《彷徨》《朝花夕拾》《故事新編》
第三卷《華蓋集》《華蓋集續編》《而已集》
第四卷《 三閑集》《 二心集》《 偽自由書》
第五卷《南腔北調集》 《准風月談》《 花邊文學》
第六卷《 且介亭雜文》 《且介亭雜文二集》 《且介亭雜文末編》
第七卷 《兩地書》 《集外集》 《集外集拾遺》
第八卷 《會稽郡故書雜集》《古小說鉤沉》
第九卷 《嵇康集》《中國小說史略》
第十卷《 小說舊聞鈔》 《唐宋傳奇集》 《漢文學史綱要》
第十一卷《 月界旅行》 《現代小說譯叢》 《地底旅行》 《現代日本小說集》《域外小說集》 《工人綏惠略夫》
第十二卷《 一個青年的夢》《 愛羅先珂童話集》《 桃色的雲》
第十三卷 《苦悶的象徵》《出了象牙之塔》《思想·山水·人物》
第十四卷 《小約翰》《小彼得》《表》《俄羅斯的童話》《附:葯用植物》
第十五卷 《近代美術史潮論》《藝術論(盧氏)》
第十六卷《 壁下譯叢》《譯叢補》
第十七卷 《藝術論(蒲氏)》《現代新興文學的諸問題》《文藝與批評》《文藝政策》
第十八卷 《十月》《毀滅》《山民牧唱》《壞孩子和別的奇聞》
第十九卷《 豎琴一天的工作》
第二十卷《 死魂靈》 人民文學出版社 一九八〇年九月
第一卷 墳 熱風 吶喊
第二卷 彷徨 野草 朝花夕拾 故事新編
第三卷 華蓋集 華蓋集續編而已集
第四卷 三閑集 二心集 南腔北調集
第五卷 偽自由書 准風月談 花邊文學
第六卷 且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編
第七卷 集外集 集外集拾遺
第八卷 集外集拾遺補編
第九卷 中國小說史略 漢文學史綱要
第十卷 古籍序跋集 譯文序跋集
第十一卷 兩地書 書信
第十二卷 書信
第十三卷 書信
第十四卷 日記
第十五卷 日記
第十六卷(附集) 魯迅著譯年表 全集篇目
1981年,人民文學出版社出版了16卷的《魯迅全集》,一般教科書所選用的魯迅的文章均出自這個版本。 目錄
第 一 卷 墳 熱風 吶喊
第 二 卷 仿徨 野草 朝花夕拾 故事新編
第 三 卷 華蓋集 華蓋集續編 而已集
第 四 卷 三閑集 二心集 南腔北調集
第 五 卷 偽自由書 准風月談 花邊文學
第 六 卷 且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編
第 七 卷 集外集 集外集拾遺
第 八 卷 集外集拾遺補編
第 九 卷 中國小說史略 漢文學史綱要
第 十 卷 古籍序跋集 譯文序跋集
第十一卷 兩地書 書信(1904-1926)
第十二卷 書信(1927-1933)
第十三卷 書信(1934-1935)
第十四卷 書信(1936 致外國人士)
第十五卷 日記(1912-1926)
第十六卷 日記(1927-1936)
第十七卷 日記(人物書刊注釋)
第十八卷 附集 魯迅著譯年表 全集篇目索引 全集注釋索引 作者:《魯迅全集》編委會 編
出版社:光明日報出版社
出版日期:2012-10-1
開本:32開 錦盒精裝
圖書卷數:全20冊 精裝
字數:7000000
內容介紹
本部《魯迅全集》共二十卷,總字數達700萬字,其編輯與校勘工作由光明日報出版社成立《魯迅全集》編輯委員會,先後聘請了數名具有多年編輯工作經驗、對魯迅生平與創作較為熟悉的編輯,在各位專家的指導下,根據專家們提供的諸多內部資料,並結合當前較為通行的各種版本,歷時5年,終成此書。
本部《魯迅全集》在原有全集的基礎之上,進行了較大的增補和修訂,精心選編了能體現出魯迅創作、翻譯、古籍輯校和科學普及這四個方面突出成績的作品,力求達到精華不漏的目標,希望在讀者面前展示的是一個更為完整的魯迅。
本書特點
文體全面本部《魯迅全集》涵蓋了魯迅創作、翻譯、古籍輯校和科學普及這四個方面的重要成就,文體全面,是魯迅作品一次全方位的展示。
內容完整本部《魯迅全集》選編精良,力求達到精華不漏的目的,希望在讀者面前展現的是一個更為完整的魯迅。
編排創新編排上,將魯迅逝世之後出版的魯迅著作集(主要指《且介亭雜文》《且介亭雜文二集》《且介亭雜文末編》)和陸續發現的佚文重新編排,一律按寫作日期和發表日期的先後為序,分別重編為《人海雜言》和《荊天叢筆》(這兩個書名均來自魯迅生前的構想)。
版本還原本部《魯迅全集》所選編的文字,依據魯迅著作手稿、最初發表的報刊、初版本、通行本匯校而成,並配以多幅與魯迅相關的珍貴歷史圖片,從而能使讀者從直觀上更好地了解魯迅。
目錄
第一卷
《吶喊》
《彷徨》
《故事新編》
《野草》
第二卷
《朝花夕拾》
《詩歌集》
《熱風》
《墳》
第三卷
《華蓋集》
《華蓋集續編》
《華蓋集續篇的續篇》
《而已集》
第四卷
《三閑集》
《二心集》
《南腔北調集》
第五卷
《偽自由書》
《准風月談》
《花邊文學》
第六卷
《人海雜言》(前期集外文)
《荊天叢筆*上》(後期集外文)
第七卷
《荊天叢筆*下》(後期集外文)
第八卷
《日記》(1912年-1926年)
第九卷
《日記》(1927年-1936年)
第十卷
《書信》(1904年-1933年)
第十一卷
《書信》(1934年-1936年)
第十二卷(譯文)
《月界旅行》
《地底旅行》
《域外小說集》
《工人綏惠略夫》
《一個青年的夢》
《愛羅先訶童話集》
第十三卷(譯文)
《桃色的雲》
《苦悶的象徵》
《出了象牙之塔》
《思想*山水*人物》
第十四卷(譯文)
《小約翰》
《表》
《俄羅斯的童話》
《壞孩子和別的奇聞》
第十五卷
《近代美術史潮論》
《藝術論》(盧氏)
《藝術論》(蒲氏)
《毀滅》
第十六卷
《十月》
《死魂靈》
第十七卷
《中國小說史略》
《中國小說的歷史的變遷》
《漢文學史綱要》
第十八卷
《古小說鉤沉》
《小說備校》
第十九卷
《唐宋傳奇集》
《小說舊聞鈔》
《會稽郡故書雜集》
《嶺表錄異》
第二十卷
《嵇康集》
《雲谷雜記》
《中國礦產志》
《生理學講義》
《中國地質略論》
《說鐳》 新版
隨著20多年來人文科學和魯迅研究的不斷發展,專家、讀者陸續發現1981年版的一些不足:魯迅的佚文、佚信不斷被發現,當時的注釋有其歷史的局限。此外,書中也有一些誤植、誤排的字。更重要的是,魯迅研究取得的重要成果,應在全集中有所體現。新版《魯迅全集》新在哪裡?其修訂原則是「以1981年版為基礎,增補不足,修訂錯訛」。根據定稿,新版《魯迅全集》由原來的16卷增至18卷,書信、日記各增加了一卷,共計創作10卷,書信4卷,日記3卷,索引1卷,總字數約700萬字。與1981年版相比,此次《魯迅全集》修訂集中在三個方面:佚文佚信的增收;原著的文本校勘;注釋的增補修改。
收文
書信、日記各增加了一卷此次修訂,增收新的佚文23篇,佚信20封,魯迅致許廣平的《兩地書》原信68封,魯迅與增田涉答問函件集編文字約10萬字。修訂編委會委員、紹興魯迅紀念館館長裘士雄介紹說,在認定的23篇佚文中,內容涉及古籍整理、介紹外國文學家作品和悼念文章等,體裁包括雜文、詩歌等,反映了魯迅文學創作道路的變遷和思想的演進。其中發表於1912年1月的《軍界痛言》一文尤為重要。該文痛斥了辛亥革命後光復軍在紹興的一些劣行,在當時曾觸動了一些光復軍人士,他們對照此文進行檢查,軍風有所改變。與增收的文章相比,佚信的增收量更多。在新發現的20封佚信中,有相當一部分是魯迅寫給張琴孫、蔡元培、宋慶齡、胡適、江紹原、郁達夫、楊之華、申彥俊等社會名流、外國友人的。其中一封是1933年魯迅寫給宋慶齡、蔡元培商討共同營救被捕共產黨人的信,彌足珍貴。這些信件內容的涉及面很廣,包括文化交流、學術探討和生活等多個方面,反映了魯迅各個時期的思想活動和生活經歷。1933年由青光書局出版的《兩地書》,魯迅在編輯過程中對原信做了很多改動,包括刪節內容、加寫部分文字,同時魯迅把原信全部抄錄保存了下來。但1981年《魯迅全集》出版時,魯迅原信尚未印行。此次修訂,在收入《兩地書》的同時,將魯迅的原信按時間順序與魯迅的其他書信一起編入書信卷,這樣既保存了《兩地書》作為獨立版本的完整性,又能使讀者看到魯迅原信的全貌。魯迅、茅盾聯名致中共中央祝賀紅軍東征勝利的信件,1995年全文被發現,但專家們認為,此信沒有原件依據,文字風格與魯迅手筆完全不同,而且也不能證明此信經過魯迅審閱,有很多不確定因素。但魯迅、茅盾聯名給中央寫信確有其事,這封信具有很重要的文獻意義,並且在魯迅生前公開發表過,應該在全集中得到反映。修訂本將這封信編入書信卷附錄,作為資料,便於讀者查找。據修訂編輯委員會成員、人民文學出版社現代文學編輯室主任王海波介紹,新版《魯迅全集》還刪去了經鑒定不屬於魯迅書信的《致北方俄羅斯民族合唱團》等。
校勘
改動了1000多處據初步統計,此次修訂,校勘改動達1000多處,使魯迅作品的文本更加准確。負責全集第二卷修訂的張夢陽舉例說,收入《朝花夕拾》的《從百草園到三味書屋》,寫「我」按照閏土的父親傳授的方法,支起竹篩罩鳥,「明明見它們進去了,拉了繩,跑去一看,卻什麼都沒有,費了半天力,促住的不過三四隻。」這里「促住」為「捉住」之誤,而且一錯就錯了幾十年。張夢陽發現這個錯後,不是輕易去改,而是認真查閱了登在1926年《莽原》半月刊上的原文,得到確認後才改過來。再如收入《野草》的《好的故事》中「大紅花和斑紅花,都在水裡面浮動,忽而碎散,拉長了,縷縷的胭脂水,然而沒有暈。」這里「縷縷的胭脂水」應為「如縷縷的胭脂水」,此文在《語絲》周刊發表時漏掉「如」字,魯迅當年曾在雜志上發過更正,但收入集子時未改過來。像這類校勘,看上去是一字之改,但要改這一個字,卻需要做大量嚴謹細致的考證工作。
注釋
更加客觀、公正、科學修訂編輯委員會副主任林非和陳漱渝認為,此次《魯迅全集》注釋的修訂前進了一大步,對原注中帶有評價說明性的內容、帶有政治性和批判色彩的注釋酌情做了修改和刪節,把客觀性作為新版注釋的追求。此次修訂,注釋更為客觀、不發議論,不解釋魯迅原文的含意,對注釋對象不做評論,但要尊重歷史,對大是大非問題不能迴避。如新月派、現代評論派、「第三種人」以及相關人物的注釋,刪去了評價,只客觀介紹情況。按照「向中等文化程度的讀者提供相關資料和知識,同時對文化程度較高的讀者也有參考價值」的注釋宗旨,此次修訂新增注釋900餘條,對1000多條原注做了重大修改,僅查補修改中外人物的生卒年一項就達到900餘人。
❾ 魯迅寫的所有名著目錄
小說集:《吶喊》《彷徨》《故事新編》;(《阿Q正傳》等皆收於《吶喊》中) 散文集:《朝花夕拾》(原名《舊事重提》共收錄10篇散文)(含《藤野先生》《從百草園到三味書屋》等,其中,《藤野先生》《從百草園到三味書屋》《阿長與<山海經>》已被納入初中語文人教版課本) 文學論著:《中國小說史略》; 散文詩集:《野草》(含《風箏》、《雪》等作品) 論文集:《門外文談》 雜文集:《墳》《熱風》《華蓋集》《華蓋集續編》《南腔北調集》《三閑集》《二心集》《而已集》《花邊文學》《偽自由書》《附集》《准風月談》《集外集》《且介亭雜文集》《且介亭雜文二集》《且介亭雜文末編》等19部和很多另外的雜文集。 魯迅文集選 《而已集》文選 《魯迅傳略》;《偽自由書》文選 《野草》 《朝花夕拾》《吶喊》;文集《且介亭雜文》《二心集》;雜文集 《阿Q正傳》是中國現代文學史上的傑作 《白光》 《端午節》 《風波》《故鄉》《孔乙己》。1918年5月發表首次用筆名「魯迅」的中國史上第一篇白話小說——《狂人日記》,後來又發表了《明天》《社戲》《頭發的故事》《兔和貓》《一件小事》《鴨的喜劇》《葯》《彷徨》文集《祝福》《兄弟》《在酒樓上》《傷逝》《離婚》《孤獨者》《高老夫子》《示眾》《長明燈》《肥皂》《幸福的家庭》《墳》文集《題記》《我之節烈觀》《我們現在怎樣做父親》《娜拉走後怎樣》 《未有天才之前》《論雷峰塔的倒掉》《再論雷峰塔的倒掉》《說胡須》《論照相之類》《看鏡有感》《燈下漫筆》《春末閑談》《論「他媽的!」》《雜憶》《從胡須說到牙齒》《寡婦主義》《堅壁清野主義》 《論「費厄潑賴」應該緩行》《寫在『墳』後面》《藤野先生》《父親的病》《華蓋集》《南腔北調集》《且介亭雜文二集》《且介亭雜文末編》,反駁文《中國人失掉自信力了嗎》《墓碣文》《「友邦驚詫」論》,魯迅的自撰文《魯迅自傳》。這些文章都被摘入《魯迅全集》。