日本信範文
❶ 日本的書信格式
日本復的書信格式:
1、信頭
指發信制人的姓名(單位名稱)、地址和日期,寫在信紙的右上角。
公函或商業信函的信紙上都印有單位或公司的名稱、地址、電話號碼等,因此就只需在信頭下面的右邊寫上寫信日期就可以了。
2、信內地址
在社交信中,信內收信人的地址通常省略,但是在公務信函中不能。將收信人的姓名、地址等寫在信頭日期下方的左角上,要求與對信頭的要求一樣,不再寫日期。
3、前文
前文就是書信寒暄語,會寫上敬啟、季節問候語、以及感謝或道歉的問候語。
書寫「前文」時需根據與收信人的關系、收件內容等區分使用。給長輩上司寫信時,或給寫有「前文」的信件回信時都需要書寫「前文」。與之相對的,在給關心親密的對象寫信,或給沒有寫「前文」的信件回信時,「前文」就可以省略掉。
4、主文(用件)
在書寫「主文」時應充分注意換行以及敬語的使用方法。另外,表述此次寫信的目的時也需簡潔明了。
5、末文
「末文」是書信的結尾。在這部分可以對前文要點進行總結,並加上祝願語對收信人以表敬意。需對方回信的,還可以在這部分加上希望對方回信的期限。最後還需加上與敬啟相對應的「敬具(謹啟)」。
6、結尾
結尾的部分就是寫在書信最後的日期、署名、收信人姓名等。
❷ 日本信怎麼寫
拝啟
XX様お元気ですか。
帰國して以來、いろいろと忙しくて、なかなか連絡することもできなくて、本當にすみません。今は毎日子供の出迎えと家事に囲まれ、疲れ果ての毎日でした。日本の日々は本當になつかしゅうです。
今まで、なかなか仕事も見つからずが、6月からネイルメイクの勉強が始まり、習得したら、ネイルサロンを経営しようと思うなあ、自信がないけど、頑張ればきっと成功できると信じます。
言いたいことがたくさんあるがここまでしましょう、時間があればまた連絡します。つまらないものですが同封添付します、喜ばせれば幸いです。これからもよろしくお願いします。
草々
落款
❸ 日文書信開頭怎麼寫
様
拝啟
時下ますますご発展のこととお慶び申し上げます。
平素は格內別のご高配を容賜り、厚くお禮申し上げます。
先日は、訪問に際しご多用中にもかかわらず種々ご配慮をいただき、まことにありがとうございました。
これをご縁に、またご都合を伺い、參上したいと存じますので、その節は、何とぞよろしくお願い申し上げます。
まずは、とりいそぎ書中をもってお禮申し上げます。
敬具
這是我經常用的商業信件形式,可能跟你的朋友間信函不太一樣.
最重要的是拝啟和敬具
http://www.bizocean.jp/operating/business_form/business.html 我經常用的網站
GOOD LUCK
❹ 給日本人寫一封簡短的問候信 怎麼寫
先生您好,最近過的怎麼樣呢?
我和姐姐現在正在努力的學習日本語,希望在以後的日子裡您能夠多多的關照. さんこんにちは、最近、オフにする方法何?
私の妹は現在日本語を學ぶには、後日、ここでは、ケアを行うことを期待している。
❺ 給日本人寫信格式是怎樣的
左上是收信人,右下是自己的名字
中間是正文,開頭先寫拝啟最後寫敬具
正文後寫一些關心對方的話語(通常由天氣等生活話題入手,下一行最後寫敬具)
最後日期
❻ 求日語書信格式,最好有日語書信範文。
信 封 寫 法
日語信封有直式(豎式)信封和橫式信封兩種。直式(豎式)信封也稱日本式,橫式信封也稱西式。這兩種信封的寫法是不一樣的。
1、直式(豎式)信封的寫法
信封右上方是收信人的郵政編碼。寫收信人的地址時,若一行寫不下可另起一行,但應比前一行低一格。收信人的姓名則應寫在信封的正中間,且字體應比地址的字體大。
信封背面正中偏右下方則寫寄信人的地址;偏左下方寫寄信人的姓名。寄信人的郵政編碼橫寫在寄信人地址的上面,單獨佔一行,而寄信的日期則寫在左上方。
2、橫式信封寫法
西式:
收信人的郵政編碼、地址和姓名寫在信封中下偏右,字體較大。寄信人的郵政編碼、地址和姓名則寫在信封左上方,字體比收信人的字體要小。郵票貼在信封右上方。
日本式:
現代日本青年突破了傳統的日本豎式信封,多喜歡用橫式。因此,日本式信封中除了豎式外,還有橫式信封。
信封正面只寫收信人的郵政編碼、地址和姓名。姓名要寫在信封正中,字體要比地址大。而信封背面則寫寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要寫在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期寫在背面上方。封口處可寫上一個「封」字,或者畫一個符號「〆」(讀作「シメ」,表示「締め」的意思)。
中藤先生:
ご機嫌如何でしょうか。お元気でご精勵のことと拝察します?
ご依頼の筆字習字手本帳は、許一冊購入致しました。本日持參お屆けにあがりましたところ、たまたま折悪しくご不在でありました。受付に預けておきましたので、どうぞご査収方宜しくお願い申し上げます?
尚、他にも何冊か同僚のものが買い止めましたが、時間的餘裕なく、持ち帰れませんでした?どうぞお許し下さい?
敬具
趙程
2001年4月26日
❼ 日語的信怎麼寫
日本のお父さん、お母さん、新年明けましておめでとうございます。
時が経つのは本當に早いもので、また1年が過ぎました。上海にもどってもうすぐ4年です。
日本にいた時、お父さん、お母さんがまるで自分の本當の娘のように私に親切に接し、助けてくれたのを思い出すたび嬉しくて涙が溢れそうになります。いい人たちに出會えて本當にうれしいです。
本當にありがとう!
2人のお孫さんの寫真を見ました。すごくかわいいですね!
お父さんの耳はどうですか?とても心配です。
お母さんは今もお仕事していますか?お店はどうですか?みなさんお元気ですか?
などなどいろんなことが知りたいです。
みなさんのことや日本で過ごした日々をすごく懐かしく思います。みなさんがこれからもずっと元気でいてくれることを願っています、そうすれば私もずっと手紙を出せますね。
こんなに遠くなければ、みなさんに會いに行けるのですが。
私はまだ洋服店で接客をしています。お店の売り上げは去年よりもとてもいいです。
息子もかしこくなり、いろいろ分別がつくようになりました。
日本のアニメが好きで、時々私にこの日本語はどういうのと聞いてきます。でも難しいと私も答えられません。
私も好きなので一緒に見ています。
もし時間ができれば、私も頑張って日本語を勉強します。そうすれば直接電話もできますね。
喜んでもらえるか分かりませんが、プレゼントを送ります。また、機會があれば是非上海に游びに來て下さい。
最後となりましたが、みなさんの健康と明るい未來をお祈り致します。頑張って下さい!
❽ 給日本朋友的信該怎麼寫,謝謝了,大家幫幫我!
XXX,
最近、お元気?
YUKIさんと友達になって嬉しい。
YUKIさんはとても優しくて熱心なクラスメートと思う。
クラスの皆さんは元気?
皆さんと會えるのは本當に嬉しい。
特に私の誕生日パーティーをしてくれた時、とても感動された.
一周間しか付き合わなかったが、上手く話せなかったが、いろいろ楽しさをもらった。
言いたいのは、今回日本へ行く旅、大変楽しかった。皆さんと友になって光栄だと思ってるよ。これこそ日本への最高なプレゼント。だからきっと連絡するよ!
さて,AとBの連絡先を教えてくれるの?ありがとう!
(私のE-MAIL:CCCCC
私の住所:DDDDD)
NNNNNN
ー月ー日
▲這里發表的話都會變成簡體字,你發給日本的小朋友時要注意改。不然他們看不懂。如果不會你告訴我。我換另一種方式傳給你。